时间:2019-03-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

 美国习惯用语第853:泼冷水(音频)


pour water on
有时候觉得,当父母真不容易。最近,我们同意女儿重新粉刷自己的房间,谁知她要刷黑色。明知她会不高兴,我们还是决定要打消她的这个念头。在英文里这叫:pour cold water on.  Pour cold water on, 很容易理解,就是中文里面所说的泼冷水。
虽然我们同意让女儿自己选择房间的颜色,但是黑色已经超过了我们的容忍范围。You just have to pour cold water on that choice. 我女儿她虽然有些不高兴,但最后还是同意妥协。这才让我们长长地出了一口气。让我们一起听听下面这些人最近遇到了什么丧气的事情。
例句-1:A spokesperson for the company had announced that we'd all be getting raises at the end of the year. Unfortunately, she made the announcement before the board of directors reviewed our financial situation. Given our recent losses, they decided 1 it was best to pour cold water on the increases for now. They didn't want to go ahead with a plan that made little sense.
这个人说:公司发言人刚刚宣布,员工年底一律加薪。糟糕的是,她宣布这一消息赶在了董事会审查财政状况之前。由于公司最近亏损,董事会决定最好先不提涨工资的事。他们不愿意批准一项不合情理的计划。
如果公司亏损超过了预期,这种决定是可以理解的。我妹妹原来打算到哥斯达黎加去玩,谁知那里突发地震,她只好推迟行程。It poured cold water on her itinerary 2.
******
刚才说到,由于地震,我妹妹没能按计划到哥斯达黎加去玩,十分失望。下面例子里的一个男子本打算去拉斯维加斯玩个痛快,结果呢?让我们一起听听。
例句-2:My buddies 3 and I organized a fun weekend in Las Vegas. But then my girlfriend poured cold water on the trip. She made it clear that she wasn't about to let me go to "Sin City."  She was afraid that four guys together would get into too much trouble with all the casinos and bars there.
他说:我们几个哥们儿准备好一起去拉斯维加斯痛痛快快过个周末。结果我女朋友搅局。她明明白白地告诉我,不让我去“罪恶之城”。她担心,那里到处都是赌场和酒吧,四个男人肯定会惹祸。
拉斯维加斯素有"sin city"罪恶之城的称号,不过,除了赌场和酒吧以外,那里也有很多超级享受的餐馆和演出。这倒让我想起,今年渡假可以到拉斯维加斯去,Don't有 think my husband would pour cold water on this one?Oh, he probably would.
这个习惯用语是从救火来的。这一点恐怕不难理解。如果大家在学习习惯用语的过程中遇到任何困难,尽管跟我们联系,我保证,We are not going to pour cold water on your enthusiasm for learning. 不会给大家的学习热情泼冷水。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.行程表,旅行路线;旅行计划
  • The two sides have agreed on the itinerary of the visit.双方商定了访问日程。
  • The next place on our itinerary was Silistra.我们行程的下一站是锡利斯特拉。
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
标签: 习惯用语
学英语单词
absorption reaction rate
abuse of law
acrobatic show
Aleksandrinka
Allo-PBSCT
application workspace
arbitrally
blinking method of stereoscopic viewing
brass watch case blank
Chilean tinamous
cixiid
clap-hand
common laburnum
compartment hot well
compartmentalised
conductivity
contra-cyclical measures
Coquimbo owl
cross platform
cyclotheric sedimentation
dc data set
determinable freeholds
diacetylurea
dicumarols
elasto-aerodynamics
erosional vacuity
erotematic
final thermomechanicaltreatment
Gamu
general most favoured nation clause
glory of the snow
green goodss
gyroso-
hally
haylee
hofners
hydrated stock
hyperthite
idiologism
in the jug
incidental cost
ioduretted
items sample
keep on trucking
kindjals
koevoets
laminated clay
Lasianthus formosensis
leveling off
macro-observation
magmatic circulation
marine windscreen
mGal, mgal
moisture measurer for sand and stone
muscle scars
N.C.
nbcc
nobeliums
nuclenoic
NuLab
on-state characteristic
peritoneal tap
phthioic acid
plate mangle
prends
prevention of collision
prolmon tablet
pyramidal cells
raw mast
reactor coolant system cold leg isolation valve
Regranex
relative-entropy
reliability index of generating system
risto
Rubus chiliadenus
sit down to
solti
standard reference materials
starch ester
static stability margin
stochastic procss
strict secrecy
stupiditarian
superior characters
switching pulse
symbiotic action
synedra undulata
synthetic nitrogenous fertilizer
systematic production of substitution lines
thuggish
total corneal transplantation
total variation decreasing scheme
Tuamarina
twin-screw conveyor
TWTA
ultraviolet radiations
unintentional nonlinearity
unquietous
wassily chair
wax string
y.m