美国习惯用语第840:one's name in mud
时间:2019-03-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语
英语课
美国习惯用语第840:名声扫地(音频)
one's name in mud
一定是我老公打电话来赔礼道歉,不接!今天是我们结婚十周年纪念日,我早上试探他,问他今天有什么安排,他居然象没事儿人一样,好象根本就忘了结婚纪念日这回事,简直气死我了。
我决定,今天就来教一个形容他目前处境的习惯用语,叫:one's name is mud. 在中文里,name是名字;mud是泥巴。说一个人his name is mud可不是说他的名字叫泥巴,而是说此人失去信誉,名声扫地。
下面例子里的一位模范市民最近也遇到了麻烦。让我们听一听。
例句-1:I really admired the charity work of my neighbor. For years, she had raised lots of money to help provide food and shelter for homeless people in the community. But now a criminal investigation 1 has found her guilty of stealing hundreds of thousands of dollars from donors 2. These days her name is mud. She should go to jail 3!
这个人说:我的邻居热衷慈善事业,一直让我十分钦佩。多年来,她筹集资金,为社区里无家可归的人提供食物和住所。但如今,一起刑事案件的调查结果发现,她把募捐来的数万美元都据为了已有。现在她算是名声扫地了。她真应该进监狱!
这就叫知人知面不知心。就在不久前,我还在报纸上读到,一家著名的能源公司欺诈自己的顾客。
******
最近有一个牧师,挪用了教会数百万美元的资产,过花天酒地的生活。很显然,his name is mud. 在下面这个例子里,一位父亲显然十分重视自己在孩子们心目中的形象。让我们一起听听他是怎么说的。
例句-2:The kids have been asking again when we're going to Disneyland. I realize I did promise them last summer that I'd take them. I'd better start making plans. If they don't get to go, my name will be mud. I just can't disappoint them.
这个人说:孩子们最近又问我,什么时候带他们到迪斯尼去。我这才想起,去年夏天曾经答应过他们。我最好马上开始计划,如果不带他们去的话,我就会完全损失信誉,我可不能让孩子失望。
One's name is mud, 这个习惯用语的出处有好几种说法。有人说,确实曾经有个医生姓Mud,此人因为帮助刺杀林肯总统的凶手正骨,被叛同谋罪,因此名声扫地。
这是怎么回事?刚刚有人把一束鲜花送进演播室,上面还有一个卡片。卡片上写着:“亲爱的,我要在结婚十周年这个特殊的日子给你一个惊喜。做完节目马上下楼,我们要直奔机场,带你去一个浪漫的地方。 ”Huh....我怎么好象是搬起了石头砸自己的脚,刚才我说我先生的坏话都不算数,It looks like my name is mud.
n.调查,调查研究
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
- Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
- About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
标签:
习惯用语