单词:foothook
单词:foothook 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Day 5 音素/u:/和音素/u/ 一句话练发音 Susan is looking for her shoes. 单词集训 do, fruit, food, who, through, look, sugar, foot, cook, fulfill 短语集训 in the woods, full speed, put in a good word for, as soon as, good idea, blue moon, a glass of jui
[u][u:][r][l][u:] a very good room good look put book hook hood foot wood could cook bookish booking footise looker suger sugery took cooked wool push have a look a cook book foot the bill by hook or by crook book a room look out have a look at the r
说一口流利的英语,从简单的单词开始。 听听,读读,背背,今天你的词汇量又增加了5个。 单词/词义 中英例句 单词听读 hook He hung his coat on the hook behi
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
[00:15.54]The Hook [00:20.94]铁钩 [00:32.29]Maybe we should get out of here, she said. [00:35.55]That Hook Man sounds dangerous. [00:38.28]Awe, c'mon babe, it's nothing, [00:41.33]her boyfriend said, trying to get in another kiss. [00:45.72]She pushe
[00:15.62]The Hook [00:20.97]铁钩 [00:30.31]The reports had been on the radio all day, [00:34.00]though she hadn't paid much attention to them. [00:37.14]Some crazy man had escaped from the state asylum. [00:40.75]They were calling him the Hook Man [
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
Lock, Stock and Barrel每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解 这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能 从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。本书的这
Idiom: off the hook 避免或者摆脱困境 Hit the book: Worthlessness Disruption Considerable Segregate Cycleway Scheme Noticeable
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
hold the line 请勿收线 hold up 举起 ; 支撑 ; 阻挡 hold water 经得起考验的 ; 合乎逻辑的 hook up 接洽妥当 Hop in. 上车 . Hope it doesn't cost much. 希望价格不贵 . hors d
现在播送流行美语。Larry 正准备去食品店买东西。他打了个电话给Li Hua问她要不要带什么东西。Li Hua会学到两个常用语:hook something up和buzz off。 (Telephon
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
今天李华到Larry家来借一本书,碰巧Larry的妈妈打电话来。什么事呢?你听了他们的对话就知道了。今天李华会学到两个常用语:play hooky和put one's foot dow
[Pre-Hook] Shoulders sideways, smack it, smack it in the air Legs movin side to side, smack it in the air Legs movin side to side, smack you in the air Shoulders sideways, smack it, smack it in the air Smack it, smack it in the air Legs movin side to
今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是以hook这个字为主的。Hook就是一个钩子。一百年以前,电影和电视还没有成为美国人生活的一个重要部份。然而
to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的
图片1 Have you ever been in trouble? If you have been in trouble, then you have probably wanted to be out of trouble too! In this episode we look at expressions that mean out of trouble, like off the hook and in the clear. Listen and find out how w
[Hook] Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch [Lil Wayne Verse 1] Excuse my charisma, vodka with a spritzer swagger down pat, call my shit Patricia Young Money militia, and I am the commissioner you dont want st