音标:[eks'kɔ:tikeit] ;
vt.剥去…的外皮(或硬壳)
v. t. To strip of bark or skin; to decorticate.

Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!

发表于:2018-12-04 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 单词解析速记

Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!

发表于:2018-12-30 / 阅读(118) / 评论(0) 分类 单词解析速记

第三章 神经系统的传导通路 Chapter 3 Neural Pathways acoustic radiation 听辐射 adrenergic pathway 肾上腺能通路 aminergic pathway 胺能通路 auditory pathway 听觉传导通路 central radiation of thalamus 丘脑中央辐射 chemical pathways 化学通路 cholinergic

发表于:2018-12-30 / 阅读(247) / 评论(0) 分类 医学英语

His fury was on him. He might have said more, and worse, but Maester Luwin cut in. 他正在气头上,原本可能会说出更不堪入耳的话,但鲁温学士却适时插话: Another solution presents itself, he said, his voice quiet. 我倒有

发表于:2019-01-02 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Ned held out his hand. Let me have it, then. 奈德伸出手:那就交给我罢。 Luwin did not stir. Pardons, my lord. The message is not for you either. 鲁温学士没有反应。老爷,很抱歉,可信也不是给您的。 It is marked for

发表于:2019-01-02 / 阅读(109) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Ned looked irritated. Been left? By whom? Has there been a rider? I was not told. 奈德面带愠色地问:有人留给你一封信?谁留的?今天有信使来过?我如何不知情? There was no rider, my lord. Only a carved wooden box, l

发表于:2019-01-02 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

AS IT IS 2014-08-25 Scientists Developing Blood Test for PTSD Post-Traumatic Stress Disorder or PTSD is caused by a frightening event, either witnessed or experienced. Signs of the disorder may include depression, bad dreams and severe nervousness. T

发表于:2019-01-12 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 2014年VOA慢速英语(八)月

Diet and the Brain A study in the Proceedings of the National Academy of Sciences finds that brain chemicals linked to addiction are in play with a high-sugar diet, and a study in the Archives of Internal Medicine shows that a high-carb diet had last

发表于:2019-01-30 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 60秒科学

So close, she thought. Beneath the linen bandages, her fingers still throbbed where the dagger had bitten. 就快到了啊,她心想。包扎在棉布绷带中的手指上, The pain was her scourge, Catelyn felt, lest she forget. 被匕首割伤的

发表于:2019-01-30 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

How to Educate Yourself Online Its amazing to see the resources we now have online for self education. The possibilities are virtually endless. I still remember how difficult it was before the Internet came. At that time, my best hope was the library

发表于:2019-02-06 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 阅读空间

Charcot-Marie-Tooth disease Chinese腓骨肌萎缩征 Chassalgnac's tubercle Chinese夏桑亚克结节(第六颈椎横突的颈动脉结节) chemical synapse Chinese化学突触 Cheyne-Stokes nystagmus Chinese节律性眼球震颤 chiasmatic cistern Chinese交叉池 childhood dystrophy C

发表于:2019-02-07 / 阅读(95) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

秘鲁,法国签署防务协议 LIMA, Nov. 4 (Xinhua) -- Peru and France signed here Monday two cooperation agreements on defense and protection of information and sensitive materials, said the Defense Ministry. The deals were signed by Peruvian De

发表于:2019-02-13 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 英语新闻

It is more than that, Catelyn insisted. Ser Rodrik spoke to Ser Aron Santagar in all secrecy, yet somehow the Spider knew of their conversation. 不只如此,凯特琳坚持,罗德利克爵士和艾伦桑塔加爵士的会面自始至终都秘密进

发表于:2019-02-17 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

汇率英语对话 Newer: The exchange rate between RMB and Dollar has been floating and mentioned frequently recently ,why ?what is the exchange rate ? 美元和人民币之间的汇率总是热点,什么是汇率? Professor: It is the price of

发表于:2019-02-17 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 实用英语

How can my Muse want subject to invent, 我的诗神岂会缺乏诗材与诗思, While thou dost breathe, that pour'st into my verse 只要你活着,你自己就是甜美的主题。 Thine own sweet argument, too excellent for every vulgar paper

发表于:2019-02-24 / 阅读(178) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

Kinds of L/C 信用证类型 revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证 confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证 sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证 transferable L/C(or)assignable L

发表于:2019-02-27 / 阅读(141) / 评论(0) 分类 天天商务口语

Scarlet-tinged spittle flew from the fat innkeep's mouth as she begged of Catelyn Stark, Don't kill him here! 胖老板娘向凯特琳史塔克苦苦哀求,嘴里喷出一串腥红的唾沫:别在这儿杀他! Don't kill him anywhere, Tyrion ur

发表于:2019-03-10 / 阅读(149) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

We're talking now, Lord Frey complained. 我们现在不就在谈?佛雷侯爵抱怨。 The spotted pink head snapped around. 他那遍布老人斑的粉红秃头倏地一转。 What are you all looking at? he shouted at his kin. Get out of here. 你

发表于:2019-03-10 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

I am certain my lord father would be pleased to speak to the Lady Catelyn, Sir Stevron said. 相信家父一定乐于和凯特琳夫人谈谈,史提夫伦爵士道。 To vouchsafe for our good intentions, my brother Sir Perwyn will remain here unti

发表于:2019-03-10 / 阅读(152) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Lord Tywin's host was still many days to the south... 泰温大人的部队虽与他们仍有相当距离 but Walder Frey, Lord of the Crossing, had assembled a force of near four thousand men at his castles on the Green Fork. 但河渡口领主瓦德佛

发表于:2019-03-10 / 阅读(187) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》
学英语单词