双倍汇兑利率

赖世雄初级美语入门篇 46

发表于:2018-11-30 / 阅读(580) / 评论(0) 分类 赖世雄初级美语入门篇

赖世雄初级美语入门篇 42

发表于:2018-11-30 / 阅读(510) / 评论(0) 分类 赖世雄初级美语入门篇

[00:00.00]Lesson 3 Foreign Exchange [00:01.82]兑换外币 [00:03.63]Key Sentences [00:05.16]重点句型 [00:06.69]Today's exchange rate of RMB to USD is 812 RMB yuan equal to 100 US dollars. [00:17.04]今天的汇率是812元 人民币兑100美元.

发表于:2018-12-05 / 阅读(248) / 评论(0) 分类 银行英语会话

[00:00.00]Chapter 2 Money Exchange [00:01.87]第二章货币兑换 [00:03.74]Unit 3 Foreign Exchange [00:05.79]第三单元外汇 [00:07.84]Words and Expressions: [00:10.84]global understandable [00:14.52]fluctuate dictate [00:18.21]intervention impo

发表于:2018-12-05 / 阅读(350) / 评论(0) 分类 金融英语

Economics Report - US-China Meeting Starts With Call for Fair Exchange Rate This is the VOA Special English Economics Report. American Treasury Secretary Tim Geithner has again urged China to let the exchange value of its money rise. Mister Geithner

发表于:2018-12-16 / 阅读(156) / 评论(0) 分类 2012年VOA慢速英语(五)月

[00:02.85]58 在银行 [00:05.69]I'd like to open an account. [00:08.78]我想开立个账户 [00:11.86]A:May I help you,sir? [00:13.64]A:先生,我能帮您忙吗? [00:15.41]B:I'd like to open an account, [00:17.33]B:我想开个账户. [00:19.25]A:

发表于:2018-12-25 / 阅读(141) / 评论(0) 分类 英语流行口语

[00:00.00]Unit 19 In the Bank [00:13.86]第十九单元 在银行 [00:27.72]sentences Patterns [00:32.61]基本句型 [00:37.51]I'd like to open an account with your bank [00:53.39]我想在你们银行开个帐户 [01:09.28]A savings account or a ch

发表于:2018-12-25 / 阅读(251) / 评论(0) 分类 实用英语口语

有关房费 现行房费是50美元一天。 A:What is the rate, please? 请问房费多少? B: The current rate is $50 per night. 现行房费是50美元一天。 同类问句: For a single room the price would be 35 dollars.单人房的价格是

发表于:2018-12-30 / 阅读(149) / 评论(0) 分类 酒店英语口语就该这么说

DM210 is equivalent to 400 RMB. (just for example) 210德国马克折合人民币400元。 Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted. 如果你们不同意用我们的人民币结算,美圆也可以。 Are you afraid of losi

发表于:2019-01-08 / 阅读(167) / 评论(0) 分类 实用英语

1.I'd like to book a double room for Tuesday next week. 下周二我想订一个双人房间。 2.What's the price difference? 两种房间的价格有什么不同? 3.A double room with a front view is 140 dollars per night, one with a rear vie

发表于:2019-01-08 / 阅读(260) / 评论(0) 分类 旅游英语

Key Sentences(重点句子) 747.I'd like to cash this check. 我想兑换这张支票。 748.Do you have an account with us? 你在我们这儿有账户吗? 749.Will you please sign your name on the bottom line? 请你在下面底线上签上

发表于:2019-01-11 / 阅读(178) / 评论(0) 分类 实用英语

1.I'd like to book a double room for Tuesday next week. 下周二我想订一个双人房间。 2.What's the price difference? 两种房间的价格有什么不同? 3.A double room with a front view is 140 dollars per night,one with a r

发表于:2019-02-04 / 阅读(157) / 评论(0) 分类 实用英语

The eight Strategic and Economic Dialogue kicks off in Beijing today (Monday), and senior Chinese and US officials gather to discuss a wide range of economic issues -- from macroeconomic policies to industrial overcapacity and trade disputes. Experts

发表于:2019-02-05 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 cctv9英语新闻2016年

Key Sentences(重点句子) 1.I'd like to book a double room for Tuesday next week. 下周二我想订一个双人房间。 2.What's the price difference? 两种房间的价格有什么不同? 3.A double room with a front view is 140

发表于:2019-02-08 / 阅读(437) / 评论(0) 分类 实用英语

酒店常用英语表述 1.I'd like to book a double room for Tuesday next week.下周二我想订一个双人房间。 2.What's the price difference?两种房间的价格有什么不同? 3.A double room with a front view is 140 dollars per night,o

发表于:2019-02-12 / 阅读(176) / 评论(0) 分类 实用英语

预定双人房(2) dialogue 英语情景对话 A:Room Reservations. Good afternoon. A:订房中心。下午好。 B:I'd like to book a double room for December. 4th. B:我想订一间12月4日的双人间。 A:That's fine, sir. A double room for

发表于:2019-02-15 / 阅读(391) / 评论(0) 分类 高频英语口语对话

10-16-2010 The US Treasury Department(财政部) says it will delay the publication of its half-yearly international economic and exchange rate policy report to Congress(国会) which was due to be released Friday. The Treasury Department says in

发表于:2019-02-18 / 阅读(152) / 评论(0) 分类 英语新闻

1.double adj.两倍的;成双的 I'd like to book a double room next Tuesday.下周二我想订一个双人房间。 同义词:pair 2.front a.前面 v.面对 I think I'll take the one with a frontview then.想我还是要阳面的吧。 反义词

发表于:2019-02-19 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 英语口语

A senior official with the National Development and Reform commission stresses that cross-border capital flow is changing within a reasonable range. Zhao Chenxin says the RMB exchange rate against a basket of currencies generally remained stable and

发表于:2019-02-21 / 阅读(198) / 评论(0) 分类 2016CRI中国国际广播电台

What's the interest rate for the savings account? 储蓄存款的利率是多少? http://www.wtojob.com/ Do you pay interest on this account? 这种存款付给利息吗? Please tell me what the annual interest rate is. 请告诉我年利率是多少。

发表于:2019-02-25 / 阅读(181) / 评论(0) 分类 实用英语
学英语单词
abelian groups
after-date bill
aminoacylation
anti-narcotics
basin fill
batch-processing system
beegle
bergenite
beyond the reach
biological coefficient
boogily-woogily
brandades
break bulk point
bushed bearing
captain's accommodation
car-clearance
catechol oxidase
cavitation theory
centeredness
chemical engineering and construction division
codenaturation
colored zone
comprehend
crankshaft-grinder
curdless
deodourise
device status bit pattern
dolomite earthenware
downward ventilator
dus
e-documents
expired patent
far-end crosstalk
flash butt weldings
forced combustion boiler
forcipiger flavissmus
furthermore
hatchards
hylobatidaes
immunology on human fertility
index of abnormality
Integumentumcommune
interactive searching
interpretation of statutory language
joax
johnny appleseeds
Kalotkot I.
kayako
lagging of the tides
lambings
lec
liberticide
loose content
lopside
Malawali, Pulau
markovites
maturity structure of debt
monoprenylated
motyers
MSSR (Milestone Schedule and Status Report)
multivoiced
naphthenic residual oil
Naxas emery
nonmucous
nook-shotten
normokalemia
nuisance
nylstroom (modimolle)
o'my
oxy-cutting
permanent haulage line
philosophical
pneumogastric
postaneurysmal
pound nets
proglacial facies
program heading
Queen's colour
reality fiction
regratorie
Retinarites
ripping stone
sclerotomes
secondary reference fuel
servo potentiometer
silene carolinianas
sky brightness
slap-headed
solid-surface
Son of Sam
starter engine
statement of dishono(u)r
Stokes's expectorant
structural symmetry
subodorate
sugar walls
two up
unshaded
unwontedly
us its
water (moisture) sorption