时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:银行英语会话


英语课

  [00:00.00]Lesson 3 Foreign Exchange

[00:01.82]兑换外币

[00:03.63]Key Sentences

[00:05.16]重点句型

[00:06.69]Today's exchange rate of RMB to USD is 812 RMB yuan equal to 100 US dollars.

[00:17.04]今天的汇率是812元 人民币兑100美元.

[00:27.40]What kind of foreign currency have you got?What's the exchange rate today?

[00:34.38]您持有什么外币?今天的汇率是多少?

[00:41.35]What kind of currency do you want to change?

[00:45.52]您想换哪一种外币?

[00:49.68]Sorry you've filled a wrong account number Please refill it.

[00:59.08]请点清钞票,保存好水单.

[01:08.47]What is the equivalent of five dollars in RMB yuan?

[01:13.55]五美元相当于人民币多少元?

[01:18.63]We list the exchange rate issued by the People's Bank of China every morning.

[01:25.36]我们是根据每天早上中国银行发布的汇率挂牌的.

[01:32.08]What are you going to convert,bank notes or traveller's checks?

[01:38.47]你要兑换什么,是现钞还是旅行支票?

[01:44.86]Dialogue 1 A:Excuse me.B:Can I help you?

[01:49.28]对话1 劳驾.您要什么服务?

[01:53.71]A:I want to change some US dollars into RMB.

[01:56.74]我想把美元换成人民币.

[01:59.77]B:Of course.

[02:00.40]当然行.

[02:01.03]We are an authorized 1 foreign exchange bank and can change them for you.

[02:04.02]我们是指定经营外汇业务的银行.可以为您兑换.

[02:07.01]How much do you want to change?

[02:08.47]您要换多少?

[02:09.93]A:Let me see.Fifty US dollars.B:Very well,sir.

[02:12.90]让我想想,五十美金.好的,先生.

[02:15.86]Notes I want to change some US dollars into RMB.

[02:22.15]我想把美元换成人民币.

[02:28.43]change Where can I change my dollars for pounds?

[02:30.65]请问我可在哪儿将美元兑换成英镑。

[02:32.87]Here is your change.

[02:36.08]这是找您的零钱.

[02:39.29]I have no small change

[02:40.54]我没带零钱.

[02:41.78]Once again A:Excuse me.B:Can I help you?

[02:45.89]劳驾.您要什么服务?

[02:50.00]A:I want to change some US dollars into RMB.

[02:52.24]我想把美元兑换成人民币.

[02:54.47]B:Of course.

[02:54.90]当然行.

[02:55.34]We are an authorized foreign exchange bank and can change them for you.

[02:57.77]我们是指定经营外汇业务的银行.可以为您兑换.

[03:00.19]How much do you want to change?

[03:01.85]您要换多少?

[03:03.51]A:Let me see.Fifty US dollars.B:Very well,sir.

[03:06.82]让我想想,五十美金.好的,先生.

[03:10.12]Dialogue 2

[03:11.40]对话2

[03:12.68]A:Excuse me,but is this where you exchange foreign money for RMB?

[03:16.90]对不起,请问这是外币换人民币的地方吗

[03:21.12]B:Yes,sir.What can I do for you?

[03:23.50]是的.先生.您需要什么服务?

[03:25.87]A:I want to have some pounds sterling 2 changed into RMB yuan

[03:28.75]我想把一些英镑换成人民币.

[03:31.62]B:Very well.Please fill in this application form and sign your name,sir.

[03:34.90]好的,请填这张申请表,然后签名,先生.

[03:38.18]A:All right.Which address shall I give you,my home address or hotel address here?

[03:42.40]好的,该给你哪一个地址, 我家的地址还是这里的饭店地址?

[03:46.61]B:Your hotel address,please.

[03:48.16]你所在饭店的地址。

[03:49.70]A:Right.Where am I supposed to sign my name?

[03:52.39]请填您的饭店地址.好.我该把名字签在哪里呢?

[03:55.08]B:Here,on this dotted line,sir.

[03:56.83]这里,虚线上面,先生.

[03:58.58]A:Here you are,is that all right?

[04:00.51]好了,这样子可以了吗?

[04:02.44]B:Let me see,oh,would you mind telling me your passport number,sir?

[04:06.01]我看一下...嗯,您介意告诉我您的护照号码吗?

[04:09.58]A:Of course not.Let me see.It's E 56789.B:Thank you,sir.

[04:14.49]当然不.我看看,...是E56789.谢谢,先生.

[04:19.40]Once again

[04:22.06]A:Excuse me,but isthis where you exchange foreign money for RMB?

[04:25.93]对不起,请问这是外币的人民币的地方吗

[04:29.79]B:Yes,sir.What can I do for you?

[04:31.34]是的.先生.您需要什么服务?

[04:32.88]A:I want to have some pounds sterling changed into RMB yuan.

[04:35.58]我想把一些英镑换成人民币.

[04:38.28]B:Very well.Please fill in this application form and sign your name,sir.

[04:41.65]好的,请填这张申请表,然后签名,先生.

[04:45.02]A:All right.Which address shall I give you,my home address or hotel address here

[04:49.06]好的,该给你哪一个地址,我家的地址还是这里的饭店地址?

[04:53.10]B:Your hotel address, please.

[04:54.79]请填您的饭店地址.

[04:56.49]A:Right.Where am I supposed to sign my name?

[04:58.91]好.我该把名字签在哪里呢?

[05:01.32]B:Here,on this dotted line,sir.

[05:03.05]这里,虚线上面,先生.

[05:04.77]A:Here you are,is that all right?

[05:07.38]  好了, 这样子可以了吗?

[05:10.00]B:Let me see,oh,would you mind telling me your passport number, sir?

[05:13.48]我看一下...嗯,您介意告诉我您的护照号码吗?

[05:16.97]A:Of course not.Let me see.It's E 56789.B:Thank you,sir.

[05:22.09]当然不.我看看,...是E56789.谢谢你,先生.

[05:27.21]Dialogue 3 A:Good afternoon,madam May I help you?

[05:31.78]下午好,夫人.我能为您做点什么?

[05:36.35]B:I'd like to change some money.

[05:37.97]我想兑换些钱.

[05:39.59]A:What sort of foreign currency have you got,madam?

[05:42.06]夫人持有何种外币.

[05:44.53]B:US dollars.What's the exchange rate today?

[05:46.86]美金.今天的汇率是多少?

[05:49.18]A:According to today's exchange rate,

[05:51.71]依照今天的汇率,

[05:54.25]every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.

[05:57.53]1美元换8.659人民币元.

[06:00.81]How much would you like to change?

[06:02.75]您准备兑换多少?

[06:04.70]B:1,000.Here you are.

[06:06.32]1,000美金,给你.

[06:07.94]A:Very well.This is exchange memo 3.

[06:10.65]好的.这是兑换水单.

[06:13.37]Please fill in your name,passport number,

[06:14.50]请填上您的名字,护照号,您的国籍

[06:15.64]your nationality,and the amount you intend to change.

[06:17.45]及所要兑换的钱款金额.

[06:19.27]B:Here you are. Will that do?

[06:21.49] 给你,行了吗?

[06:23.71]A:Quite well.Here is the money,8,659 RMB yuan in all.

[06:28.78]很好.这一共是8,659元,

[06:33.85]Please check it and keep the exchange memo

[06:35.44]请点一下,拿好水单.

[06:37.03]B:All right.By the way what's the use of memo?

[06:39.64]好的,顺便问一下水单有什么用处?

[06:42.26]A:If you have some RMB left while you are leaving China,

[06:45.01]在您准备离开中国时如果还剩一些人民币,

[06:47.77]you can change it back into US dollars

[06:49.95]您可兑换回美金

[06:52.13]in Bank of China or at the airport exchange counter.

[06:54.01]可到中国银行或机场外汇柜台前进行兑换.

[06:55.89]There you will be asked to show the memo.

[06:58.56]在那里,您将被要求出示水单的.

[07:01.22]B:I see.Thank you very much.A:Not at all.

[07:04.23]我懂了,谢谢.不客气.

[07:07.23]Notes Every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.

[07:11.84]1美元换8.659人民币元.

[07:16.45]be equivalent to What is `5 equivalent to in French francs?

[07:21.36]与…等同 五英镑相当于多少法国法郎.

[07:26.27]Once again

[07:28.47]A:Good afternoon,madam May I help you?

[07:30.77]下午好,夫人.我能为您做点什么?

[07:33.07]B:I'd like to change some money.

[07:34.69]我想兑换些钱.

[07:36.31]A:What sort of foreign currency have you got,madam?

[07:38.79]夫人持有何种外币.

[07:41.27]B:US dollars.What's the exchange rate today?

[07:43.95]美金.今天的汇率是多少?

[07:46.62]A:According to today's exchange rate,

[07:48.34]依照今天的汇率,

[07:50.05]every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.

[07:53.52]1美元换8.659人民币元.

[07:56.99]How much would you like to change?

[07:58.86]您准备兑换多少?

[08:00.73]B:1,000.Here you are.

[08:02.49]1,000美金,给你.

[08:04.26]A:Very well.This is exchange memo.

[08:06.46]好的.这是兑换水单.

[08:08.67]Please fill in your name,passport number,

[08:10.71]请填上您的名字,护照号,

[08:12.74]your nationality,and the amount you intend to change.

[08:14.96]您的国籍及所要兑换的钱款金额.

[08:17.18]B:Here you are. Will that do?

[08:18.58]给你,行了吗?

[08:19.98]A:Quite well.Here is the money,8,659 RMB yuan in all.

[08:24.14]很好.这一共是8,659元,

[08:28.31]Please check it and keep the exchange memo

[08:30.22]请点一下,拿好水单.

[08:32.12]B:All right.By the way what's the use of memo?

[08:34.49]好的,顺便问一下水单有什么用处?

[08:36.85]A:If you have some RMB left while you are leaving China,

[08:39.65]在您准备离开中国时如果还剩一些人民币,

[08:42.44]you can change it back into US dollars

[08:44.52]您可兑换回美金

[08:46.59]in Bank of China or at the airport exchange counter.

[08:48.83]可到中国银行或机场外汇柜台前进行兑换.

[08:51.06]There you will be asked to show the memo.

[08:53.66]在那里,您将被要求出示水单的.

[08:56.26]B:I see.Thank you very much.A:Not at all.

[08:58.87]我懂了,谢谢.不客气.

[09:01.48]Dialogue 4

[09:04.33]A:Excuse me,but is this where you convert foreign currency?

[09:07.75]对不起,这里是兑换外币的地方吗?

[09:11.18]B:Yes,sir.What kind of currency do you intend to change?

[09:14.06]是的,先生.您想换哪种货币?

[09:16.95]A:I'm going to leave Shanghai

[09:16.45]我即将离开上海,

[09:15.95]and I want to change all the RMB I have into US dollars.

[09:18.25]我想把所有的人民币都换成美元.

[09:20.55]Here is the exchange memo.

[09:22.47]这是兑换水单.

[09:24.39]B:Well,please write down in this form the amount you wish to change,

[09:27.83]先生,请在这张表格上写下您要换的金额,

[09:31.28]your full name in block letters,your hotel address

[09:34.25]你的大写全名,您的饭店地址,

[09:37.21]your passport number,your nationality,and sign your name here, sir.

[09:39.51]您的护照号码和国籍.然后在这儿签名.

[09:41.81]A:Oh,I've got lots to write.B:I'm sorry,sir,but...

[09:45.87]哦,我有那么多要写啊.很抱歉,先生,但是...

[09:49.93]A:Yes,I understand. That's banking 4 business;

[09:52.30]是的,我了解.这是银行业务,一切要按规定.

[09:54.66]everything is in order Here you are.Is that OK?

[09:56.23]写好了,可以了吗?

[09:57.80]B:That's fine.You have 5,000 yuan altogether is that right?

[10:00.81]好的.你共有五千元,对吗?

[10:03.83]A:That's right.How much would I get for 5,000 yuan?

[10:06.80]对的.这五千元能换多少?

[10:09.76]B:Let's find out the exchange rate between US dollars and RMB yuan.

[10:12.33]让我查查美元和人民币的汇率.

[10:14.91]Oh,it's 865.97 yuan for 100 dollars.

[10:19.39]噢,是865.97元兑换100美金.

[10:23.87]A:It's a little different from the rate when I changed US dollars into RMB.

[10:27.54]这与我把美金兑换成人民币时的汇率略有不同.

[10:31.21]B:Yes,we call the rates for foreign currencies floating exchange rates.

[10:34.52]对的,我们把外币的汇率称为浮动汇率

[10:37.84]They often fluctuate with the international money market.

[10:40.52]它们是随着国际金融市场变化而波动的.

[10:43.20]That's why sometimes you have more and sometimes less

[10:45.97]这就是为什么有时你得到多一些,有时少一些.

[10:48.74]And there is also a difference between buying rate and selling rate

[10:51.70]另外买入卖出的汇率也是不同的

[10:54.67]But all banks throughout China

[10:56.21]但是在中国所有的银行,

[10:57.75]have the same rate when dealing 5 with exchange transactions,

[10:59.97]在外汇交易中汇率是相同的,

[11:02.19]though the rate has to be adjusted from time to time

[11:05.06]虽然汇率是需要不断调整的,

[11:07.94]owing to fluctuations 6 in the international money market.

[11:10.01]是随着国际金融市场变化而调整的.

[11:12.09]A:I understand.That's very reasonable.Thanks a lot for your explanation.

[11:15.76]我懂了.这很合理的.非常感谢你的解释.

[11:19.43]B:It's all right.

[11:20.59]不用谢.

[11:21.75]Notes They often fluctuate with the international money market.

[11:26.34]它们是随着国际金融市场变化而波动的.

[11:30.92]fluctuate

[11:34.66]涨落,波动

[11:38.39]The price fluctuates between $5 and $6.

[11:41.52]价格在5美元与6美元之间波动.

[11:44.64]with Once again

[11:52.50]A:Excuse me,but is this where you exchange foreign currency?

[11:55.92]对不起,这里是兑换外币的地方吗?

[11:59.34]B:Yes,sir.What kind of currency do you intend to change?

[12:02.06]是的,先生.您想换哪种货币?

[12:04.78]A:I'm going to leave Shanghai

[12:06.48]我即将离开上海,

[12:08.17]and I want to change all the RMB I have into US dollars.

[12:10.49]我想把所有的人民币都换成美元.

[12:12.80]Here is the exchange memo.

[12:14.61]这是兑换水单.

[12:16.43]B:Well,please write down in this form the amount you wish to change,

[12:19.98]先生,请在这张表格上写下您要换的金额,

[12:23.53]your full name in block letters,your hotel address

[12:26.36]你的大写全名,您的饭店地址,

[12:29.18]your passport number,your nationality,and sign your name here,sir.

[12:32.39]您的护照号码和国籍.然后在这儿签名.

[12:35.60]A:Oh,I've lots to write.B:I'm sorry,sir,but...

[12:38.71]哦,我有那么多要写啊.很抱歉,先生,但是...

[12:41.82]A:Yes,I understand.That's banking business;

[12:43.44]是的,我了解.这是银行业务,

[12:45.06]everything is in order Here you are.Is that OK?

[12:47.08]一切要按规定.写好了,可以了吗?

[12:49.11]B:That's fine.You have 5,000 yuan altogether is that right?

[12:52.33]好的.您共有五千元,对吗?

[12:55.56]A:That's right.How much would I get for ?5,000 yuan?

[12:58.37]对的.这五千元能换多少?

[13:01.18]B:Let's find out the exchange rate between US dollars and RMB yuan.

[13:04.64]让我查查美元和人民币的汇率.

[13:08.10]Oh,it's 865.97 yuan for 100 dollars.

[13:11.26]噢,是865.97元兑换100美金.

[13:14.42]A:It's a little different from the rate when I changed US dollars into RMB.

[13:17.29]这与我把美金兑换成人民币时的汇率略有不同.

[13:20.17]B:Yes,we call the rates for foreign currencies floating exchange rates.

[13:24.07]对的,我们把外币的汇率称为浮动汇率

[13:27.98]They often fluctuate with the international money market.

[13:30.33]它们是随着国际金融市场变化而波动的.

[13:32.68]That's why sometimes you have more and sometimes less.

[13:35.71]这就是为什么有时你得到多一些,有时少一些.

[13:38.74]And there is also a difference between buying rate and selling rate.

[13:41.86]另外买入卖出的汇率也是不同的

[13:44.98]But all banks throughout China

[13:46.96]但是在中国所有的银行,

[13:48.93]have the same rate when dealing with exchange transactions,

[13:51.36]在外汇交易中汇率是相同的,

[13:53.79]though the rate has to be adjusted from time to time

[13:55.96]虽然汇率是需要不断调整的,

[13:58.12]owing to fluctuations in the international money market.

[14:00.64]是随着国际金融市场变化而调整的.

[14:03.17]A:I understand.That's very reasonable.Thanks a lot for your explanation.

[14:06.37]我懂了.这很合理的.非常感谢你的解释.

[14:09.57]B:It's all right.

[14:11.62]不用谢.



1 authorized
a.委任的,许可的
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
2 sterling
adj.英币的(纯粹的,货真价实的);n.英国货币(英镑)
  • Could you tell me the current rate for sterling, please?能否请您告诉我现行英国货币的兑换率?
  • Sterling has recently been strong,which will help to abate inflationary pressures.英国货币最近非常坚挺,这有助于减轻通胀压力。
3 memo
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
4 banking
n.银行业,银行学,金融业
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
5 dealing
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
6 fluctuations
波动,涨落,起伏( fluctuation的名词复数 )
  • He showed the price fluctuations in a statistical table. 他用统计表显示价格的波动。
  • There were so many unpredictable fluctuations on the Stock Exchange. 股票市场瞬息万变。
学英语单词
adaptive behavior inventory
amazonias
apotheosizes
automatic lexical code
backcloths
banjo ukelele
be moved to tears
bipolar affective disorder
Bittou
black and white positive emulsion
blucks
bore rigging
bush beans
chiasmi
childsafe
chlorome
christian x
city banker
coal powder injection
coaxial stub
college english
contact clay treating
d-cystathionine
data analysis and classification
debatability
dedolomitization
dessertspoonful
destruction of turbulence
dip varnish
Dominici's tube
Eagle Peak
Eggesin
Eifelian Age
electronic jacquard interlock knitting machine
elementary wave
episcolecite
Erne, Lough
Eugeniusz
feel hard done by
fresh cracked gas
galactoglycosuria
genuant
genus haematoxylums
gnateaters
gronnd-itch
gross social production value
ground pines
high priced durable consumer goods
hydrothermal genesis
immune-response control
import duty risk
JIDA
Jumilla
laminated yoke
lashwise
line drawing display
liquid-vapor mixture
map plane
megacholedochus
melanostatins
methane carrier
micromaniacal delirium
money verdict
monosymmetry
net pattern
neutron shield plug
Northern Ireland
oil preparedness
on the bubble
order tracking date
orologists
other intangibles
out-of alignment
pale as a ghost
performance fees
pierglasses
positive displacement screw type compressor
precanceled
protour
pyritaceous
quenching form forging heat
rack panel
radzinowicz
raw edges
releyit
retinitis nyctalopia
South Fabius R.
stretcher course
taildragger
tapped hole
temporary custody
test event
traditional chinese realistic painting
troublesome
trypetomima formosina
twiste
tyninghame
unreactable naphthenes
Vicemycetin
wiping current
wish-wash