单词:coldfoot
[网络] 科尔德富特;寇德福特;里程标位於科尔德富特镇
单词:coldfoot 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Recording technology has changed a lot over the years, but you can still do one essential thing. You sit in front of a microphone and you tell a story, which here we are again this Friday morning because it's time for StoryCorps. It's an oral history
有一天,我去医院看我的好朋友,但是公交车人太多,我的脚都站麻了。 【口语要素1】My foot is numb. 更倒霉的是,在回来的时候太晚了,我只好走回家,但是半路上不小心扭了脚。 【口语要素
Transcript of the Prime Minister's broadcast on Foot and Mouth Disease This weekend will see the traditional start to the tourism season in Britain - when hundreds of castles, historic houses, wildlife centres and other attractions open their doors
这集的主题是「脚」,介绍的都是一些生活上常用到的用法例如鞋带没松了,腿很□之类的用法。这些说法其实简单的不得了,但是如果你没听老美用过一
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
[00:00.00]7. What's the matter? [00:15.07]Conversation Listen and look. [00:20.40]What are they doing? [00:24.53]They are digging a well.They need water. [00:30.69]Digging a well?I can help them! [00:36.47]Be careful,Gogo!Don't worry.It's easy. [00:4
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
on the nose 准确地 on the q.t. 悄悄的 ; 暗中 (quiet) on the right track 做对了 ; 走上正路了 on the rocks 在岩石上 on the score of 因为 on the side 兼职 on the wagon 戒酒 on t
cold的确是寒冷,feet也确实是脚,但是cold feet居然不是冻脚??你在逗我?? 关注华尔街英语之后你就会发现,一个简单的feet都是如此的脚不可貌相! 1Get to your feet 站起来 On a signal from the teacher, th
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
to get a foot in the door to be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家
今天李华到Larry家来借一本书,碰巧Larry的妈妈打电话来。什么事呢?你听了他们的对话就知道了。今天李华会学到两个常用语:play hooky和put one's foot dow
to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的
The shoe is on the other foot To work hand in glove 美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和
[Hook] Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch [Lil Wayne Verse 1] Excuse my charisma, vodka with a spritzer swagger down pat, call my shit Patricia Young Money militia, and I am the commissioner you dont want st
Only just got out of that in time. 千钧一发之际 我逃了出来 Got the matter of fact to the water under some little wind, 事实上 当水面的风很小时 those literally just like a pane of glass. 简直更像是块玻璃 What I mean you c
我们的手每天要做很多事,脚每天要走很多路,难免会出现这样那样的毛病。这次就教教大家怎样用英语来描述手和脚的毛病。 Both my hands and feet ache. 我两手两脚都很酸痛。 The soles of my feet