标签:表示不客气 相关文章
陈豪在北京的ABC美国公司工作了几个月,从美籍华人Mary那里学到很多西方礼节。今天Mary有件重要的事要告诉陈豪,现在正在给他打电话。 (Office ambience, telephone rings....) (CH's Voice mail): This is C
[00:00.00]Unit 27 [00:01.38]第27单元 [00:02.77]It's my pleasure. [00:04.15]不必客气了。 [00:05.54]1.It's my pleasure. [00:10.68]1、不必客气。 [00:15.83]2.It's a pleasure to work with you. [00:21.94]2、乐意跟你一起干事。 [
Man: Excuse me. Would you like to sit down? 男士:请问你想坐下吗? Old lady: Thats very nice of you. Thank you. 老妇人:你真好,谢谢! Man: Its my pleasure. 男士:不客气。 Old lady: Youre a very courteous gentleman. 老妇人
1. I don't want to go and that's that. 我不想去,就是这样。 That's that. 通常是接在否定句后的,意思是:就这样了,不必再多说了。这样的语气是很强烈的,通常听的人可能会不太高兴。如果电话推销
ABC corporation。 May I help you? ABC 公司,我能帮你什么吗? 这句话算是正式的讲法。一般接起电话的人通常会先报公司的名字 ABC corporation, 然后再说, May I help you? 或是如果要更客气一点的话
有些词汇美国人每天都要讲,而且还可能要讲上无数遍。他们在办公室里用,在饭馆里,商店里以及其他任何场合都用。有的人认为它们听起来很老调,很乏味,但今天我们偏偏就要讲其中的
No way! 不可能! Don't flatter me. 过奖了。 Hope so. 希望如此。 God works. 上帝的安排。 Not so bad. 不错。 Go down to business. 言归正传。 I'm not going. 我不去了。 Does it serve your purpose? 对你有用吗? I don't ca
办公室接电话常用英语 电话往来是外企办公的一部分。得体娴熟的英文会在生意上帮你不少忙哦!这次就来给你一些非常实用的句子。 1、ABC Corporation. May I help you? 这里是ABC公司,我能帮你什么
1. ABC corporation. May I help you? ABC 公司, 我能帮你什么吗? 这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 ABC corporation, 然后再说, May I help you? 或是如果要更客气一点的话则可以说
A thousand times no! 绝对办不到! Don't mention it. 没关系,别客气。 Who knows! 天晓得! It is not a big deal! 没什么了不起! How come 怎么回事,怎么搞的。 Easy does it. 慢慢来。 Don't push me. 别逼我。 Come
1. I don't want to go and that's that. 我不想去,就是这样。 That's that. 通常是接在否定句后的,意思是:就这样了,不必再多说了。这样的语气是很强烈的,通常听的人可能会不太高兴。如果电话推销
生活中Thank you的使用频率非常高,而回复的用法可不止You're welcome,今天Jenny和Adam要来盘点一下地道的不客气。 You're welcome和welcome区别大! You're welcome是教科书式的不客气,非常标准。 注意:
1. ABC corporation. May I help you? ABC 公司, 我能帮你什么吗? 这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 ABC corporation, 然后再说, May I help you? 或是如果要更客气一点的话则可以说
1. I am not interested. 我没有兴趣. 刚来美国,家里又有电话的人一定要赶快把这句话学会,因为很快就会有电话推销员找上门来,这时你要说的就是 I am not interested. 这样子对方就不会纠缠太久了
Does Anyone Want a Nice Clean Plate? Peter was ten years old. One day his friend Paul said to him, I'm going to have a birthday party on Saturday, Peter. Can you you come? Peter asked his mother, and she said, Yes, you can go. She phoned Paul's mothe
在海外讲英语的国家里,人们一天要说多少遍Thank you简直是难以统计, 比我们中国人使用 谢谢你的频率要高得多。中国人可以不说谢谢你的很多场合,在使用英语的国度里非要说Thank you或Than
(以M代表Mary,O代表Officer) M: Good morning. My name is Mary. O: Good morning. Sit down, please. Would you mind if I ask you some questions? M:Of course not. O: What do you go to America for? M: I'd like to study for my Master's Degree. O
当你切切实实帮了别人比较重要的事情时,鼓励别人时,他/她向你表达谢意,说Thank you 这个时候可以用You're welcome. 而下面表示不客气的表达会显得比较正式。 With pleasure. 很乐意帮忙。 It's
怎么用美语回答 Thank you 1) You're so welcome 别客气 2) Any time! 随时吧! 3) Have a blast 玩儿得很high 4) No biggie! No prob! No sweat! No worries! 都是 没事! 得意思!