标签:英剧 相关文章
Merlin用母亲的生命保证换来了解决方法杀了Morgana。Merlin让Morgana喝下了毒药,迫使Morgause停止了进攻。Morgause带走了Morgana。Merlin也偷出一把旧教铸造的剑,用魔法砍断绳索,放出了巨龙。Morgau
一个叫Alvarr的warlock救了成为孤儿的Mordred,他相信Mordred可以驾驭theCrystalofNeahtid,于是就找到了Morgana,让她偷出了水晶。Arthur找回了水晶抓到了Alvarr,Morgana暗中放了Alvarr并与Uthur决裂。当然Me
TheSinsoftheFatherAmysteriouswarriorMorgause来到Camelot向Arthur挑战并赢了他,于是她要求Arthur去找他。Arthur为了想知道母亲Igraine的故事答应前往。Gaius发现Morgause是Morgana的half-sister,并明白魔法高强的她一
TheEndIsNear生死守恒在狩猎的时候,Arthur面对的是具有强大力量古老生物。Gaius说它只能用魔法杀死,Uther不信并让骑士杀死它,Merlin用魔法杀死了它,但Arthur受了伤,Merlin去岛上找女巫Nimueh救他
文本: Jonas: Mr Moray. Mr Dudley. Arthur: It's private. Jonas: A list. A list with only two names. Arthur: They worked here, when it was Emmerson's. No-one else left who did. Jonas: They tell tales in the bays, about how I came to lose my arm. Ev
文本: C Christopher Tietjens S Sylvia Tietjens M Mrs. Satterthwaite --: Won't be long now, eh? --: No good asking me. Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. Not in front of the children. The Cabinet talks about women. M:
TheNightmareBegiMorgana因为自己的魔力引发了火灾感到恐惧,Merlin看她彷徨的样子决定帮助她认识自己会魔法的真相,于是带她去找Druid族人,但又是好心办坏事的结果。Uthur以为Morgana被绑架了,大
Excalibur王者之剑女巫Nimueh把死亡骑士从坟墓中召唤出来,死亡骑士来到Camelot。死亡骑士杀死两位骑士后向Arthur挑战,Merlin找Gwen和巨龙求助得到王者之剑,可是巨龙提出要求,王者之剑只能被
ThePoisonedChalice花之毒Bayard和西岛的骑士来到Camelot出席宴会,女巫Nimueh混到其随行人员中,企图向Merlin实施报复。她打扮成女仆,使诡计让Merlin喝下了下了毒的酒。Merlin中毒,唯一的生存机会就
S- Sylvia Satterthwaite M- Sylvia's mother S: Maisie Mulgrewwishes it to be known that she is enjoying sexual connection with Captain WMO'Donnell. M: What? S: No! China! M: You! Pulling thestrings of the shower bath. S: The honourable MrsFrederick Mu
文本: C- Christopher Tietjens Mac- MacMaster C: When the war comes, it'll blow right through it, thank God! Mac: War is impossible, at any rate with this country in it. C: Is that what they said at your dinner with the Tories? In two years, round
文本: Denise: Sam. Sam, what isit? Sam: I should never havegone out there. Denise: Gone where? Sam: What was I thinking? Denise: What's happened? Whatever it is, youcan tell me. Look at me. We are friends. Sam: I was invited up to the Glendenning
文本: S: John? J: Mmm? S: The counter on your blog: still says one thousand eight hundred and ninety-five. J: Ooh, no! Christmas is cancelled! S: And youve got a photograph of me wearing that hat! J: People like the hat. S: No they dont. What peo
文本: J: Listen, has he ever had any kind of ... girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? H: I dont know. J: How can we not know? H: Hes Sherlock. How will we ever know what goes on in that funny odd head? J: Right. See ya.
文本: Mr Glendenning: My dear, we'll arrange for you to be taken home first thingtomorrow. Jocelin: Thank you. I fear I'm too weak to travel. Perhaps ina day or two. Mr Glendenning: Of course. Um... if you'd like me to call for the doctor? Joceli
文本: I:There ... Im not dead. Lets have dinner. J: Who ... who the hell knows about Sherlock Holmes, but for the record if anyone out there still cares, Im not actually gay. I: Well, I am. Look at us both.
With its mix of romance and drama charted over 1,300 pages, War and Peace is known for being a long and demanding novel to read. 长篇浪漫小说《战争与和平》全书1300多页,素以篇幅长、阅读难度大而闻名。 But despite a TV
英国是个拥有许多地方口音的国家。利兹大学哈罗德奥顿(Harold Orton)花了11年时间对英国各地口音进行了调查,统计出100多种口音。 过去,英国电视台和广播中出现的口音以RP(又称女王英语
文本: C- Christopher Tietjens V- Valentine Wannop V: I say, sorry to spoil your shot. Go and see that they don't hurt Gertie. I've lost her. C: You've been demonstrating. V: Well, of course, we have, but you won't see a girl be manhandled. There
1. I have four hundred and twenty-two friends 2. yet I'm lonely. 3. I speak to all of them every day, yet 4. none of them really know me. 6. The problem I have sits in the spaces between 7. looking into their eyes or at a name on a screen. 8. I took