标签:文法成语练习题 相关文章
直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直
Don't we all want to have the cake and eat it? Diarmuid: Hi, and welcome to BBC Learning English. Im Diarmuid. Feifei: 大家好,我是冯菲菲。 Diarmuid: In this Real English programme well be looking at an English idiom. Feifei: 还有对应的汉语成语谚语
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、 马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属
大学应该是一个用英语战斗的时代:用英文获得专业最新信息;直接阅读英美主要杂志(非常难懂);用英语参与国际会议和谈判;用英语发表论文;用英语介绍中国产品(包括写说明书、广
与食物有关的成语 Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. We received a list of expressions about food from Elenir Scardueli, a listener from Brazil. 这里是美国之音慢速英语词汇典故,我们从巴西听众El
Man proposes, God disposes. 这个说法最早见于14世纪,起初以 “If man proposes evil, God disposes of it.” 的形式出现, 意思是上帝会阻止想要为恶的人。这里的God, 既可
有读者说,词海拾贝怎么净讲英/美式脑筋急转弯 ?嘿嘿,中国人当然不能忘本,想要猜中式谜语?那还不容易!问:最反常的气候?打一成语。谜底 呵呵,先告诉您该成语相应的英文释义:
the die is cast是木已成舟、大局以定的意思。据牛津词典记载,“the die is cast”,这一成语是指骰子巳经掷出,犹如覆水难收一般。 这一成语在1592年上演的
Burn the midnight oil ( 熬夜 ) 以前的人都是用油灯来照明,如果有人在深夜时分燃点灯油,即表示那个人仍在努力的埋头苦干。现今,我们已不会再燃点油灯,但是这意思依然保留下来,因而有B
直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直
I have some idioms for you today. Idioms are colourful ways of saying something. Often, when we use an idiom, we dont mean the words in a literal sense. We are using the words figuratively. Still confused? The best thing is to give you some examples.
A: I just found out I've passed all my exams! B: Result! A: I know. I'm so happy! A: Guess what. That cute guy I like just asked me out for a date. B: Really? Result! When are you going out? A: Friday. We're going to the cinema. Jean: I wonder where