标签:奥巴马总统 相关文章
President Obama delivers remarks at an interfaith prayer vigil for the victims of the shooting at Sandy Hook Elementary School. 奥巴马总统在桑迪∙胡克小学枪击惨案遇难者宗教联合守夜祈祷会上发表讲话。 ---------------
Hi, everybody. 嗨,大家好。 Today, I want to take a break from the back-and-forth of campaign season, and talk about something that's brought us all together this weekthe Summer Olympics. 今天,我想在你争我夺的竞选季中稍作休息,
This week, we mark the eleventh anniversary of the September 11th attacks. 本周是911袭击的11周年纪念。 It's a time to remember the nearly 3,000 innocent men, women and children we lost, and the families they left behind. 这是我们共同悼
This week, I traveled to Afghanistanto thank our troops serving far from home, and to sign an historic agreement that will help us complete our mission and end the war. As Commander-in-Chief, nothing is more humbling or inspiring than the chance to s
It is good to be back here with all of you. 很高兴能与大家相聚在这里。 Ive got a few acknowledgments Ive got to make before I say what Ive got to say. 在我发言之前我不得不进行一些确认。 First of all, somebody who has ser
Hi, everybody. 嗨,大家好。 On Friday, I visited Fort Bliss in Texas, where I met with some of our extraordinary men and women in uniform to mark the second anniversary of the end of major combat in Iraq. 我在本周五走访了位于德克萨斯
This week, the Senate passed a plan that I proposed a few weeks ago to protect middle class Americans and virtually every small business owner from getting hit with a big tax hike next yeara tax hike of $2,200 for the typical family. 本周,参议院
President Obama says that last night's tragedy in Colorado reminds us of all the ways that we are united as one American family, and commits the Federal government to doing whatever is necessary to bring whoever is responsible to justice and ensure t
华盛顿:在本周的讲话中,奥巴马总统告诉美国民众,尽管美国在新创意、创新产业以及富有创造性的企业家等方面领先世界,但依然有太多人还在为勉强生活而挣扎。现在是国会对总统的提
华盛顿:本周,奥巴马总统从印度尼西亚发表演讲,他告诉美国民众,在此次亚太之行中,他在打开市场为美国提供成千上万的工作岗位以及保证美国出口到2014年实现翻一番上取得了进展。总
Barack Obama and the Republicans 奥巴马与共和党 A beatable president 能被击败的总统 But only if a Republican candidate starts laying out a sensible plan for the American economy 条件是共和党候选人开始为美国经济开出良方
On behalf of the Obama familyMichelle, Malia, Sasha and BoI want to wish everyone a very happy Thanksgiving. 我谨代表奥巴马家庭的米歇尔,玛利亚,萨沙及波祝各位感恩节快乐。 For us, like so many of you, this is a day full
Hi, everybody. Here in America, we know the free market is the greatest force for economic progress the world has ever known. But we also know the free market works best for everyone when we have smart, commonsense rules in place to prevent irrespons
Hi, everybody. 嗨,大家好。 This week, I welcomed President Hamid Karzai to the White House to discuss the way ahead in Afghanistan. 本周我在白宫接见了卡尔扎依总统,我们就阿富汗的未来互相交换了意见。 And today,
Hi, everybody. 嗨,大家好。 I'm here on the factory floor of a business in Hatfield, Pennsylvania, where folks are working around the clock making toys to keep up with the Christmas rush. 我现在正在宾夕法尼亚州哈特菲尔德的一个工
Hi, everybody. 嗨,大家好! Four years after the worst economic crisis of our lifetimes, our economy is growing again and creating jobs. 在我们人生中最糟糕的经济危机爆发4年之后,我们的经济开始再次增长并且正在创
Hi, everybody. 各位好。 On Tuesday, America went to the polls. 美国在周二开始了投票选举。 And the message you sent was clear: 你们传达的信息很明确: you voted for action, not politics as usual. 你们为了行动投票,而不
Hi, everybody. 大家好。 In recent weeks, you might have noticed something. 最近几周,你们可能注意到了一些事情, Or maybe even heard the sound of it if you live close enough. 或者如果你住在附近,也应该有所耳闻。
There are two obvious literary models for late-period Barack Obama to choose from. 对于处于总统任期最后阶段的巴拉克.奥巴马(Barack Obama),有两个明显的文学人物榜样可供选择。 One is Samson Agonistes, the other is Ac
Barack Obama lit the National Christmas Tree at the White House for the eighth and final time as president on last Thursday night. 上周四晚上,巴拉克奥巴马第8次在白宫点亮美国国家圣诞树,这也是他作为总统最后一次点