标签:卡梅伦来了 相关文章
英音发音靠前,字正腔圆,比较清脆生硬;而美音发音则比较靠后,更鼻音化一些,听起来比较圆润。
It was absolutely fantastic I think the guys have really given everyone back at home something to celebrate this Christmas. It was a great team performance. So I watched quite a lot that I got one morning to watch. Last night, I went to bed with my B
今天要学的词组是turn a blind eye。 A blind eye就是一只瞎了的眼睛。Turn a blind eye就是只当没看见。 英国保守党领袖卡梅伦说,英国不能对盟国的过度行为置若罔闻, Britain must not turn a blind eye to
6.Inaugural Speech by Cameron 6.卡梅伦就职演说 Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. 在谈论新政府之前,请允许我谈一谈最近刚刚发生过的一件事情。 Compared w
对很多人来说,有一个四字魔咒是永远绕不开的。因为这四个字,你能买票去最坑爹的景点,吃下最难吃的饭菜, 为流水线生产的纪念品买单。而这四个字就是来都来了! 自我安慰时 1Since I
Todd: So, you were saying you went to Laos, you went to Thailand, by any chance did you go to Malaysia? 你说你去过老挝,去过泰国,那你去过马来西亚吗? Phil: Yeah, I spent, I spent some time in Malaysia. The first stop, we went
2011年5月25日,奥巴马与英国首相卡梅伦在伦敦记者会上的讲话: PRIME MINISTER CAMERON: Thank you, and apologies for keeping you waiting. It's a pleasure to welcome President Obama here today. We've just been having a barbecue i
The phone-hacking scandal 电话窃听丑闻 The lowest low 卑之何以堪 Jul 7th 2011 | from the print edition From The Economist print edition The phone-hacking saga jeopardises more than merely the News of the World: it threatens Rupert Murdoch,
Britain Politics 英国政治 Tribes of Tories 托利党的派系纷争 The Conservative Party increasingly resembles a patchwork of pressure groups. That is a bad sign for its leader 保守党越来越像压力团体一锅烩,党魁遭遇坏势头
Britain Scotland's independence referendum 英国 苏格兰独立公投 Och aye the No 还是投反对票吧 Scotland ponders whether independence and separation are the same thing 苏格兰思考独立和分离是不是一回事 Should Scotland be a
I agree that language learning is cool, but I challenge the assumption that its difficult. 我认同语言学习很酷,但我不认同语言学习不容易这一说法。 Languages cannot be taught, they can only be learned. Having someone or somet
So far David Cameron has been grilled by the finest journalistic minds including the BBCs former grand inquisitor Jeremy Paxman on this general election campaign. 目前为止,英国首相大卫卡梅伦 回答过最杰出的新闻工作者的提问,
Recognising Palestine 认可巴勒斯坦 A state of things to come 大波纷争来袭 Britain votes to recognise a Palestinian state 英国投票承认巴勒斯坦国 What would Arthur Balfour say? 阿瑟贝尔福将会说什么? IN HIS declaration
Politicians and religion 政客与宗教 Doing God 造神风波 David Cameron's frank Christian talk is more astute than the reaction to it suggests 卡梅伦坦率的复活节讲话与其说是对民众的反应有所企图, 不如说是诡计多端
British Prime Minister David Cameron says the results of a referendum on Britain's exit from the European Union will be final. 英国首相卡梅伦说,就英国是否离开欧盟举行的全民公决的结果将是最终决定。 This is a vital d
Leaders-Britain 社论 Britain's floods 洪水泛滥大不列颠 Canute Cameron 卡梅伦祸从口出 The prime minister's response to the floods has been patchy; but it is wrong to blame him for them 首相治洪引发质疑,归咎于他有失公允
今天要学的词组是turn a blind eye。 A blind eye就是一只瞎了的眼睛。Turn a blind eye就是只当没看见。 英国保守党领袖卡梅伦说,英国不能对盟国的过度行为置若罔闻, Britain must not turn a blind eye to
其实英文的表达和我们母语一样存在韵律,存在比喻,排比等等,这也正是语言的魅力,它们赋予文字生命,而这些都是让卡梅伦的演讲立显深情感人的重要因素。这里我截取下面荡气回肠的