So, even the more objective parts about being human are hard to describe. Like, conversation. 甚至很多关于人性的客观方面也很难描述。比如,对话。 Have you ever really tried to break down the steps? 你曾经尝试过分解谈话

发表于:2018-12-05 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 TED演讲科技篇

Bird-friendly Bladeless Wind Turbine Mimics Nature Energy created by conventional three-blade wind turbines is cheap, sustainable and pollution-free. But according to current estimates, the devices' fast-moving blades kill up to 300,000 birds annuall

发表于:2019-01-14 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 VOA标准英语2015年(十一月)

BBC news with Johnathan Izard. President Obama has criticized the Republican presidential candidate Donald Trump for modelling his policies on the Russian president Vladimir Putin and showering praise on him. Mr. Obama said this was unprecedented in

发表于:2019-01-19 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 中英双语新闻

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster: palindromes aplenty! RS: A palindrome is something that reads the same backwards or forwards. Palindromes make us think of Janus, the Roman god with one face looking forward, anot

发表于:2019-01-25 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 词汇大师(Wordmaster)

Maybe, I added, it's no more approachable than an electric eel or an electric ray! 也许,我又说,我们不能接近它,就像不能接近一条电鳗,或一个水雷那样! Right, the commander replied. And if it has their power to electro

发表于:2019-01-28 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

中国学生在学习口语的时候词汇量特别大,听力和口语特别差,存在这种问题的根本原因是什么? 我觉得一个重要的原因是,中国的同学非常擅长于考试,第二,社会和教育的体系制度也很注重考试,考试是衡量一个人的素质的标准,现在有那么多流行的考试,要考高分,必须要有

发表于:2019-02-05 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英语学习方法

讲解 Today's key word is Burlesque. Burlesque b-u-r-l-e-s-q-u-e 滑稽模仿 A burlesque is a performance or a piece of writing that makes fun of something by copying it in an exaggerated(夸张的) way. Here is an example: Dorothy Williams pro

发表于:2019-02-13 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 英语悠选脱口秀

LESSON 8 The sailor and the monkeys 第八课 水手和猴子 A sailor once went ashore on the coast of South America. 从前,一个水手在南美的海岸靠岸, He had with him a number of red woolen caps for sale. 他有很多红毛帽子要卖

发表于:2019-02-13 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 英国语文第三册

Edith: Three times in one week! I might have to write you back into my will. Whats wrong? Mike: Plavix stuck in my head, so I looked it up. Something that you take when you have a heart problem? Edith: Michael, Im 82 years old. I have an everything

发表于:2019-02-16 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 跟着美剧练发音

模仿句子:Unlike anywhere I've heard of before, it's a city built by women who've been rebuilding their own lives in the process, lives that were almost destroyed by a decades-long conflict between the state. 翻译:那里不像我曾听说过的

发表于:2019-02-16 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

Mimicry in Plants Plant adaptations can be remarkably complex. Certain species of orchids, for instance, imitate female bees, other plants look and smell like dead animals, and still others have the appearance of stones. These strange adaptations to

发表于:2019-02-17 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 双语有声阅读

首先是在进行英语交流前就要先做好聊天主题的准备工作,即了解其中的话题、找到涉及的单词、并且要准备一些常用的句型,以备在交流的时候使用。还可以带上一本词典,在聊天中可以翻

发表于:2019-02-18 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英语口语

模仿句子:Many female workers had found better jobs during Brazil's boom years, but many of them are now having to go back desperate for any type of income. 翻译:巴西经济繁荣后,很多女性雇工找到了更好的岗位,但现在她

发表于:2019-02-23 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

模仿句子:The former general was effectively sacked from his post in the army after criticising his masters in Washington in a Rolling Stone magazine interview. 翻译:这位前任将军因接受滚石杂志参访时批判他在华盛顿的长官

发表于:2019-02-23 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

模仿句子: While travelling on the boat, she gets a painful splinter in her finger. A good-looking teacher removes it and they fall in love. 翻译:旅途中,在一艘船上,她的手指戳进了一根刺,疼痛难忍。一位长相俊俏的

发表于:2019-02-23 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

模仿句子: But first is the situation on the French coast across the Channel from the English Coast spiraling out of control? 翻译: 首先,法国近英法海底隧道的边境海岸已经陷入失控。

发表于:2019-03-06 / 阅读(317) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

模仿句子The sun is rising on the Arizona morning, and there's a thin layer of mist hanging just above the ground. 翻译:亚利桑那州的清晨,太阳冉冉升起,一层薄薄的雾霭笼罩在地面上

发表于:2019-03-06 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

模仿句子: This week the US and Cuba have agreed to reopen embassies in each other's capitals, a major step in reestablishing diplomatic ties between the two countries. 翻译: 本周美国和古巴一致决定重新开放两国首都的大使馆

发表于:2019-03-06 / 阅读(140) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

模仿句子: And so I think this particular decision might not have a huge impact than on itself, but I think as part of a broader movement it is starting to see as a shift in the balance. 翻译: 我觉得这个判决可能本身的影响并不大

发表于:2019-03-06 / 阅读(148) / 评论(0) 分类 英音模仿秀

Model 2 How are you doing?

发表于:2019-03-16 / 阅读(1574) / 评论(0) 分类 新视野大学英语:视听说教程 1