标签:sharpen 相关文章
《Take Me To Church》是由爱尔兰歌手Hozier演唱的一首歌曲,收录于EP专辑《Take Me To Church》及录音室专辑《Hozier》中。2014年,该歌曲获得了2015年第57届格莱美奖年度最佳歌曲的提名。 My lover's got
音乐录像带讲述了一段禁忌之恋,同性爱人被教徒迫害,而男主束手无策,信仰因此动摇,空留绝望和无奈,此歌暗讽俄罗斯荒谬的反同法案。歌曲曾在2014年维多利亚的秘密上表演。该歌曲同
Take Me To Church - Hozier My lover's got humor 我的爱人虽然幽默 She's the giggle at a funeral 可你却在他的葬礼上咯咯发笑 Everybody's disapproval 我知道世人皆不容我 I should've worshiped her sooner 我应该对你俯首朝
美的醉人!Hozier 联手 Annie Lennox 格莱美现场演唱成名热单《Take Me to Church》。首先是 Hozier 的独唱部分。特别给了近景特写,黑色卷发垂肩,直抵心底的灵魂嗓音。在合唱部分,一身淡金色 An
My lover's got humor 我的爱人虽然幽默 She's the giggle at a funeral 可你却在他的葬礼上咯咯发笑 Knows everybody's disapproval 我知道世人皆不容我 I should've worshiped her sooner 我应该对你俯首朝拜 If the Heavens
The tone of the rhetoric in the U.S. presidential campaign is sharpening with less than a week to go until Election Day. Democrat Barack Obama and Republican John McCain are focused on the economy and each other in the final days of the campaign, as
美的醉人!Hozier 联手 Annie Lennox 格莱美现场演唱成名热单《Take Me to Church》。首先是 Hozier 的独唱部分。特别给了近景特写,黑色卷发垂肩,直抵心底的灵魂嗓音。在合唱部分,一身淡金色 An
今天我们要学的词是dress rehearsal。 Dress rehearsal, 是彩排的意思。There will be a dress rehearsal for the show tonight, 演出今晚彩排。美国驻伊拉克最高指挥官彼得雷乌斯和美国驻伊大使克罗克星期二参加
With roughly one month to go until Election Day in the United States, the two major presidential campaigns are stepping up their attacks on each other. VOA's Paula Wolfson reports from Washington. Alaska Gov. Sarah Palin talks to supporters during a
Akron is home 阿克伦是你的家 This is the city that raised you 是这座小城养育了你 I'm so proud of you 我为你自豪 Welcome home son 孩子,欢迎回家 A-amen amen amen 阿门!阿门!阿门! Take me to church, I'll worship l
Topics: American Authors: Toni Morrison; Homeboy/Homegirl Industries and Father Greg Boyle; screw versus bolt versus nut; to kidnap versus to abduct; to sharpen (ones) axe Words: African American experience to long social convention homeboy gang prie