时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:2015第87届奥斯卡


英语课

美的醉人!Hozier 联手 Annie Lennox 格莱美现场演唱成名热单《Take Me to Church》。首先是 Hozier 的独唱部分。特别给了近景特写,黑色卷发垂肩,直抵心底的灵魂嗓音。在合唱部分,一身淡金色 Annie Lennox 霸气助阵,黑白的同一画面实在太美好啦。



take me to church

演唱:Hozier

 

My lover's got humour \我的恋人幽默风趣

She's the giggle 1 at a funeral \她能把笑声带进葬礼

Knows everybody's disapproval 2 \通晓大家反对的问题

I should've worshipped her sooner \真该早点向她赞美敬拜

If the Heavens ever did speak \如果苍天也曾言语

She is the last true mouthpiece \她就是真理最后的代言

Every Sunday's getting more bleak 3 \当礼拜日变得渐渐萧瑟

A fresh poison each week \周周都有新的毒药侵袭

We were born sick, you heard them say it \我们天生有病,人们这样说起

My church offers no absolutes \可我的教会里没有绝对定理

She tells me 'worship in the bedroom' \她说在卧室敬拜也一样可以

The only heaven I'll be sent to \而只有与你独处一起

Is when I'm alone with you \我才如临天堂福地

I was born sick, but I love it \我生来有病,但我甘愿如此

Command me to be well \听见你 让我保重的神谕

Amen. \阿门

Amen. \阿门

Amen. Amen \阿门 阿门

Take me to church \带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine 4 of your lies \我会像只忠犬,对你的谎言膜拜顶礼

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife \我会忏悔罪行,而你可以把刀磨亮

Offer me that deathless death \请赐我在永生中死去

Good God, let me give you my life \神啊,请让我把生命献给你

Take me to church \带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies \我会像只忠犬,对你的谎言膜拜顶礼

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife \我会忏悔罪行,而你可以尖刀相向

Offer me that deathless death \身纵死精魂终将不灭

Good God, let me give you my life \神啊 请让我把生命献给你

 

If I'm a pagan of the good times \一世繁华中我独为异教

My lover's the sunlight \恋人你就像阳光一缕

To keep the Goddess on my side \为让女神在我身边守踞

She demands a sacrifice \需要作出一些献祭

To drain the whole sea \沧海榨干

Get something shiny \只求一粟

Something meaty for the main course \需要些厚料来丰富主菜

That's a fine looking high horse \那匹面容明媚的高头大马

What you got in the stable? \凭什么 你能住进马厩里

We've a lot of starving faithful \大批忠诚信徒正在挨饿

That looks tasty \你看起来如此美味

That looks plenty \真是丰盛无比

This is hungry work \这是多么饥饿的劳力

Take me to church \带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies \我会像只忠犬,对你的谎言膜拜顶礼

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife \我会忏悔罪行,而你可以把刀磨亮

Offer me that deathless death \请赐我在永生中死去

Good God, let me give you my life \神啊,请让我把生命献给你

Take me to church \带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies \我会像只忠犬,对你的谎言膜拜顶礼

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife \我会忏悔罪行,而你可以尖刀相向

Offer me that deathless death \身纵死精魂终将不灭

Good God, let me give you my life \神啊 请让我把生命献给你

No masters or kings when the ritual begins \仪式开始之时 便无君王圣主

There is no sweeter innocence 5 than our gentle sin \吾辈温存之罪 将会无上纯真

In the madness and soil of that sad earthly scene \叹尽尘世忧伤 沦落癫狂孤身

Only then I am human \彼时吾方为人

Only then I am clean \重回清白之心

Amen. Amen. Amen \阿门 阿门 阿门

Take me to church \带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies \我会像只忠犬,对你的谎言膜拜顶礼

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife \我会忏悔罪行,而你可以把刀磨亮

Offer me that deathless death \请赐我在永生中死去

Good God, let me give you my life \神啊,请让我把生命献给你

Take me to church \带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies \我会像只忠犬,对你的谎言膜拜顶礼

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife \我会忏悔罪行,而你可以尖刀相向

Offer me that deathless death \身纵死精魂终将不灭

Good God, let me give you my life \神啊 请让我把生命献给你



1 giggle
n.痴笑,咯咯地笑;v.咯咯地笑着说
  • Both girls began to giggle.两个女孩都咯咯地笑了起来。
  • All that giggle and whisper is too much for me.我受不了那些咯咯的笑声和交头接耳的样子。
2 disapproval
n.反对,不赞成
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
3 bleak
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
4 shrine
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
5 innocence
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。