时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:2015 MTV 音乐录影带


英语课

音乐录像带讲述了一段禁忌之恋,同性爱人被教徒迫害,而男主束手无策,信仰因此动摇,空留绝望和无奈,此歌暗讽俄罗斯荒谬的反同法案。歌曲曾在2014年维多利亚的秘密上表演。该歌曲同时被选用为Powerbeats 2 Wireless 1广告宣传片的背景音乐。



My lover's got humor

我的爱人风趣幽默

She's the giggle 2 at a funeral

她能让葬礼都充满欢乐

Knows everybody's disapproval 3

她知道大家反对的问题

I should've worshiped her sooner

真该早点开始向她膜拜

If the Heavens ever did speak

如果天堂曾经言语

She's the last true mouth piece

她就是真理最后的代言

Every Sunday's getting more bleak 4

当礼拜日开始变得萧瑟(注:基督教徒定期在周日朝拜)

A fresh poison each week

每周都有新的毒药侵袭

‘We were born sick’, you heard them say it

我们天生“病态” 你听说过吧

My church offers no absolutes

可我自己的教会里没有绝对真理

She tells me 'worship in the bedroom'

她告诉我可以在卧室祈祷

The only heaven I'll be sent to

或许我这一生唯一能沐浴到的天堂福泽

Is when I'm alone with you

便是与你厮守相伴

I was born sick, but I love it

是 我生来“病态” 但我甘愿如此

Command me to be well

指引我向善吧

Amen. Amen. Amen

阿门 阿门 阿门

Take me to church

将我引向你的教堂

I'll worship like a dog at the shrine 5 of your lies

让我像只忠犬将你的谎言 膜拜

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife

供述我所有的罪孽 你可以把刀磨利

Offer me that deathless death

请赐我在永生中死去

Good god, let me give you my life

真主啊,请让我把生命献给你

Take me to church

将我引向你的教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies

让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife

供述我所有的罪孽 你可以把刀磨利

Offer me that deathless death

请赐我在永生中死去

Good god, let me give you my life

真主啊,请让我把生命献给你

If I'm a pagan of the good times

一世繁华中我独为异端

My lover's the sunlight

吾之爱你就是我仅有的阳光

To keep the goddess on my side

为让女神长伴我左右

She demands a sacrifice

需要作出一些献祭

To drain the whole sea

排尽汪洋

Get something shiny

只求一粟

Something meaty for the main course

寻找圣餐上的血肉

That's a fine looking high horse

那匹意气风发的高头大马

What you got in the stable?

你为何能偏安一隅

We've a lot of starving faithful

”异端“们正饥肠辘辘

That looks tasty

而你看起来美味可餐

That looks plenty

何其丰盛

This is hungry work

这会是一场饕餮盛宴

Take me to church

将我引向你的教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies

让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife

供述我所有的罪孽 你可以把刀磨利

Offer me that deathless death

让我辗转徘徊在无尽的死亡中

Good god, let me give you my life

将我引向天国吧,真主啊

Take me to church

将我引向你的教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies

让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife

供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍

Offer me my deathless death

请赐我在永生中死去

Good god, let me give you my life

真主啊,请让我把生命献给你

No masters or kings when the ritual begins

仪式开始之时,便再无君王圣主

There is no sweeter innocence 6 than our gentle sin

吾辈的温存之罪将在钟声中化为无上纯真

In the madness and soil of that sad earthly scene

跪倒在那片遍布焦土的狂乱之地礼拜忏悔

Only then I am human

彼时吾身方为人

Only then I am clean

彼时吾心才净

Amen. Amen. Amen

阿门 阿门 阿门

Take me to church

将我引向你的教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies

让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife

供述我所有的罪孽 你可以把刀磨利

Offer me that deathless death

让我在永生中死亡

Good god, let me give you my life

真主啊,请让我把生命献给你

Take me to church

将我引向你的教堂

I'll worship like a dog at the shrine of your lies

让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife

供述我所有的罪孽 你可以把刀磨利

Offer me that deathless death

让我在永生中死亡

Good god, let me give you my life

真主啊,请让我把生命献给你



1 wireless
adj.无线的;n.无线电
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
2 giggle
n.痴笑,咯咯地笑;v.咯咯地笑着说
  • Both girls began to giggle.两个女孩都咯咯地笑了起来。
  • All that giggle and whisper is too much for me.我受不了那些咯咯的笑声和交头接耳的样子。
3 disapproval
n.反对,不赞成
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
4 bleak
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
5 shrine
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
6 innocence
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
学英语单词
alternating tidal current
ANEC (American Nuclear Energy Council)
antiseptic process
arresting apparatus
articles of roup
assemblances
backstock
balloon clocks
banking legislation
belgraves
Belpora
bezils
bridesman
bucerotidaes
bugle-horns
bus routes
cannon proof
charge transfer reaction
commercial run
condenser mirror
continuity of strength
copper-clad
Corispermum puberulum
declairs
deed of pledge
dibenzodioxane
diminished respiration
DT (data transmission)
edir
electrocorrosion
erSthrocytometry
ethylene-vinyl acetate copolymer
extension card
exterminatable
Fafa
family Mycobacteriaceae
fraternizes
georectification
Glycosmis citrifolia
heavy-duty tyre
high-helix drill
home currency bills receivables
horsewhip
hyperactivity of yang due to yin deficiency
image processing techniques
integrated decision support system (idss)
Krivoi Rog
lightly pitching coal
long backs
Lyubimovka
manola fertilizers
mesozonal metamorphism
middle hanger
milk-ripe stage
mold fitter
Monumentum Ancyranum
Mumbondo
mysoline
Navy Department
on good security
one-game
opening prices
ordinary cares
party fouls
Pediococcus albus
permeability of polymer
personal computer mode
pfui
phase equalizing network
pheochromoblast
photoelectric engraver
picule
pifflings
polenov
preheating method
product of area
profile machine
pseudocercospora cinnamomi
Rai Bahadur
Ricci calculus
Richian
ruder
self reinforcing
statement label listing
straight from the tin
suncoast
t-line
teklu
three-part fugue
triabodies
tsi
tufted centaury
unscripturality
update install
vicargeneral
w.b.a
water-tight garment
Whim Creek
wind split
yarn length counter
yellowcard
zymographs