标签:老外 相关文章
N: more and more Chinese are marrying foreigners. S: that's true. But I have a low opinion of those women who go out with foreigners. N: oh, why? S: I think some Chinese wonem marry foreigners for money while others just want to live abroad. There is
Heading away from the deadly smog of Beijing for a few months' work may sound like the ideal tonic for tired lungs, but people still misses home. 对疲惫不堪的肺来说,离开北京的要命雾霾、去别处工作几个月或许听上去像是理
Top 10 赞美 西方人乐于赞美别人,同时也乐于接受别人的赞美。而中国人为了显示谦恭,常常会拒绝他人的赞美。这种拒绝会让老外觉得莫明其妙,好像你不领他的情似的。还有,中国人出于礼
从老外的口头禅中记新GRE考试词汇。学习老外的口头禅不仅有利于我们了解国外的文化,同时同学们可利用这个机会记忆新GRE单词,下面为大家整理了一些口头禅,一起来看一下吧。 1. You be
中式英语再次成为了热点。这次不再是地铁和景区指示牌上的英文错误,或者餐馆菜单上的4 Glad Meetballs(四喜丸子)、Chicken Without Sexual Life(童子鸡),而是中国人自创出来的新词汇:Smilence(笑而不
1. You bet. 没错。 Bet 是下赌注的意思,所以 You bet. 就是指,You can bet money on that. (你可以把钱压在这上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。 例如: -Is this the way to High Tower Museum? 这是往
如何教老外打麻将? 【麻将必备】 你会打麻将(play mah-jong)吗?你是资深麻友吗?你敢教老外打麻将吗? 将国粹推向世界可是我们这些外语学习者的义务哦!那还等什么,马上就让老外们对麻
1.You bet. 没错。 Bet 是下赌注的意思,所以 You bet. 就是指,You can bet money on that. (你可以把钱压在这上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如: -Is this the way to High Tower Museum? 这是往
老外常说的9句口语,很地道,你一定要会用哦! 1. You bet. 没错。 Bet是下赌注的意思,所以 You bet. 就是指You can bet money on that. (你可以把钱压在这上面),言下之意是说这件事百分之百正确。 例
在讲解被动态的适用范围之前,我们先来复习一下被动态的结构:be+done,即be动词体现时态再加上被执行动作的过去分词。现在,小编分别举一个主动句和一个被动句,你们感受一下主动句和
The National Day is a designated date on which celebrations mark the nationhood of a nation or non-sovereign country. This nationhood can be symbolized by the date of independence, of becoming a republic or a significant date for a patron saint or a
1. You bet.没错。 Bet是下赌注的意思,所以You bet.就是指,You can bet money on that. (你可以把钱压在这上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。 例如:-Is this the way to High Tower Museum? 这是往高塔
As China's economy and culturalprominence grows, expats from around the world and all walks of life flock tothe Middle Kingdom. While one of the oldestexpats in China haslived here over half a century, one recent survey asked the question, Whoare Chi
Just the other day, I was in a bookshop and spotted a volume entitled How to Make Friends with Foreigners by Li Yang of Crazy English fame.Naturally, as a foreigner who has been living in China for a year, I was curious to see what kind of advice a C
问路我们学过不少,那给人指路要怎么说?现在来中国观光旅游的老外这么多,学学怎么给老外指路还是必要的。下面这些指路用语你都会了吗?不会可要赶快记下来哦! 1. Take the one-way stre
When 7 uncaptioned photos of very Chinese things, phenomena, and traditions are sent to BuzzFeed offices in New York, Washington, D.C., Los Angeles, London, Toronto, Russia, Spain, Mumbai, and Australia, the non-chinese asked them to write down the f
本文为大家准备了从老外常用的口头禅中记词汇,便于考生GRE考试备考。 1. You bet.没错。 Bet是下赌注的意思,所以You bet.就是指,You can bet money on that. (你可以把钱压在这上面),言下之意,就是
1. You bet. 没错。? Bet是下赌注的意思,所以 You bet. 就是指You can bet money on that. (你可以把钱压在这上面),言下之意是说这件事百分之百正确。? 例如:? -Is this the way to High Tower Museum?? 这是往 Hi
我们常常会去一些老外和葡萄酒共存的社交场合,比如公司宴请、Party等等。与老外聊天,该如何打开话闸?据我个人观察,我们手中的那一杯葡萄酒是个很开门见山的话题。但是,要和老外聊