老外出售罐装北京雾霾 想念北京时可闻一闻
英语课
Heading away from the deadly smog of Beijing for a few months' work may sound like the ideal tonic 1 for tired lungs, but people still misses home.
对疲惫不堪的肺来说,离开北京的要命雾霾、去别处工作几个月或许听上去像是理想良药,但人们还是会想家。
British entrepreneur Dominic Johnson-Hill, who sees the opportunity and is selling hundreds of cans of Beijing Air for 3 pounds a go.
英国企业家江森海发现了这个商机,他目前正在以每罐3英镑(约合人民币25元)的价格出售数百罐北京空气。
Johnson-Hill's ring-pull cans are decorated by city scenes, the warning "choking hazard" and the admission that they are actually made in Shenzhen.
江森海出售的易拉罐上印着城市景观、"有窒息危险"的警告字样以及它们实为深圳制造的说明。
老外出售罐装北京雾霾 想念北京时可闻一闻
More than 100 cans of the bizarre souvenir are sold daily on the shopping site Taobao.
这种另类纪念品在购物网站淘宝上每天能售出100多罐。
"When I really miss Beijing I will open a can and sniff 2 it," Mr Zhang, 26, said. "I love this city and the air quality is getting better."
26岁的张先生说:"在我特别想念北京的时候,我就会打开一罐闻闻。我爱这座城市,它的空气质量正在改善。"
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
- It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
- Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
标签:
老外