标签:美剧词汇 相关文章
《绝望主妇》原句: Bree, we just told the kids were getting divorced. Its time to spoil them a little. 单词词组讲解 Spoil:有2个意思 1.破坏 天气不好,破坏了我们的旅游。 Our trip was spoilt by bad weather. 2.宠坏 她的
《绝望主妇》原句: How are we gonna scrape together fifteen grand for this endowment? 单词词组讲解 Are gonna=are going to Scrape sth together or scrape sth up: 勉强凑集 Endowment:捐赠 Grand: 1000美元 发音讲解(单词,连
《绝望主妇》原句: We were all singing carols and the dog was howling because everybody in my family sings off key except for me. 单词词组讲解 Carol:圣诞颂歌 Howling:怒吼的;猛烈的 怒吼着的风 A howling wind 我经理暴
《绝望主妇》原句: This is getting really weird. I think we should go to the police. 单词词组讲解 Weird 奇异的,不寻常的 A weird dream 离奇的梦 A weird girl 古怪的女孩 发音讲解(单词,连读和吞音) 单词
-Guard this with your life. -Of course.You know, if I can deliver the book, that means I must have done something right. I'm not a psycho. -Oh,and, you know she call me Andrea? I mean, she didn't call me Emily, which is...Isn't that geart? -Yeah,wh
Leonard: oh, hey, havent heard from you in a couple days. You still mad at me? Penny: nope, I have no reason to B mad at you. Minus. Leonard: wow! Penny: thats right. On my paper. Not yours, mine, you punk-ass elf. Leonard: I don't know what to say.
Dont push me up. 别逼我。 Have a good of it。玩的很高兴。 What is the fuss? 吵什么? It doesnt make any differences. 没关系。 Dont let me down. 别让我失望。 Does it serve your purpose? 对你有用吗? Don't flatter me. 过奖了
I like to move it,move it.I like to move it,move it. -Ya like to -Move it! I like to move it,move it.I like to move it,move it.I like to move it,move it. -Ya like to -Move it! I like to move it,move it.You like to move it,move it.She likes to move it
Rapunzel: I cant believe I did this. I cant believe I did this. I CANT BELIEVE I DID THIS! Mother would be so furious /ˈfyʊəriəs/. Thats okay, what she doesn't know wont kill her, right? Oh my gosh, this would kill her. THIS IS SO FUN!!! I am a h
Cable and streaming services are far outpacing broadcasters when it comes to including gay, lesbian, bisexual and transgender characters in their shows. 有线电视台和流媒体的电视剧集中出现的男同、女同、双性恋和跨性别角色
预告片 trailer 通常宣传方会将电影或剧集的精彩片段制作成小片,在电影正式上映前通过各种媒体渠道放映,以吸引观众眼球,制造悬念。 e.g.A trailer or preview is an advertisement or a commercial for a
1、看美剧:好多女孩子的口语都是这么在大学里练出来的,课不去上窝在寝室看美剧,结果顺带把口语练出来了,by product。ps本人直男,下定决心后开始看美剧,其实老友记、飞黄腾达这些就
LUCY:This is an awfully big wardrobe. MR.TUMNUS:War Drobe?Im sorry.Please allow me to introduce myself.My name is Tumnus. LUCY:Pleased to meet you,Mr.Tumnus.Im Lucy Pevensie.Oh,you shake it. MR.TUMNUS:Uh..why? LUCY:I...I dont know.People do when they
WOMAN:Hese not weak,you know. MAN:What? WOMAN:Valuing life is not weakness. MAN:Oh.Hey,look.If youre talking about what happened in the containment( [kən'teɪnm(ə)nt] ) unit(牢房),I had everything under control. WOMAN:And disregarding
[At University Gate] SULLEY: So. What now? MIKE: You know, for the first time in my life, I don't really have a plan. SULLEY: You're the great Mike Wazowski! You'll come up with something. MIKE: I think it's time I leave the greatness to other monste
GIRL:Wow.You seriously spend a lot of time alone. BOY:What?So heres how it works.Water goes in the top,and food comes out the bottom. GIRL:When you shot it into the stratosphere( ['strtə,sfɪə]同温层) you figure it would induce( [ɪn'djuː
Coraline: I almost fell down a well yesterday, mom. mom: uh-huh. Coraline: I would've died. Mom: that's nice. Coraline: hmm. so, can l go out? l think it's perfect weather for gardening. Mom: no, coraline. rain makes mud. mud makes a mess. Coraline:
Hemione:You mean you- know-who is out there right now, in the forest? Harry:But hes weak. He s living off the unicorns[ˈju:nɪkɔ:n]. Dont you see? We had it wrong. Snape doent want the stone for himself, he wants the stone for voldmort. With the
【原文】 (Hey Hey Hey Hey!) Either you find my niece, or I will call the cops with their drug-sniffing dogs. 【翻译】 (嘿!)要么你们帮我找到我的侄女,要么我会叫警察来,当然还有缉毒犬。
《绝望主妇》原句: I dont see why you have her. 单词词组讲解 I dont see why you turned him down. He is so nice. 我不明白为什么你拒绝他了。他人真的很好。 发音讲解(单词,连读和吞音) 单词 See Why Have