The prospect was unlimited, but exceedingly monotonous and forbidding; not the slightest variety that I could see. 船泊在一片浪涛之中,有规律地摇晃着,远处是一望无际的海洋,辽阔而单调,神秘而恐怖。 Well, what'

发表于:2019-01-29 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 白鲸记

Moreover, in the infancy of the first Australian settlement, 这样说不仅仅是因为捕鲸者是较早登上那块大陆的人, the emigrants were several times saved from starvation by the benevolent biscuit of the whale-ship luckily dropping

发表于:2019-01-29 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 白鲸记

Until the whale fishery rounded Cape Horn, no commerce but colonial, scarcely any intercourse but colonial, 直到鲸鱼业绕过合恩角,没有通商,只是殖民地的地区,几乎没有同世界的交往,只是殖民地的地区 was carried on

发表于:2019-01-29 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 白鲸记

One way and another, it has begotten events so remarkable in themselves, 当然,南塔开特人一如既往,为了捕鲸, and so continuously momentous in their sequential issues, 他们宁可面对如他们的祖先所面对的那些原始的恐

发表于:2019-01-29 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 白鲸记

Good again; but then all confess that somehow whaling is not respectable. 又有人说,捕鲸业不大体面。 WHALING NOT RESPECTABLE? Whaling is imperial! By old English statutory law, the whale is declared a royal fish. 这大概要看一下捕鲸

发表于:2019-01-29 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 白鲸记

THE WHALE NO FAMOUS AUTHOR, AND WHALING NO FAMOUS CHRONICLER? Who wrote the first account of our Leviathan? Who but mighty Job! 大概没有哪一种东西能像鲸鱼这大海兽那样,被写人《圣经约伯记》中的了吧1 And who composed t

发表于:2019-01-29 / 阅读(384) / 评论(0) 分类 白鲸记

Moreover, in the infancy of the first Australian settlement, 这样说不仅仅是因为捕鲸者是较早登上那块大陆的人, the emigrants were several times saved from starvation by the benevolent biscuit of the whale-ship luckily dropping

发表于:2019-01-29 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 白鲸记

Moreover, in the infancy of the first Australian settlement, 这样说不仅仅是因为捕鲸者是较早登上那块大陆的人, the emigrants were several times saved from starvation by the benevolent biscuit of the whale-ship luckily dropping

发表于:2019-01-29 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 白鲸记

I stuffed a shirt or two into my old carpet-bag, tucked it under my arm, and started for Cape Horn and the Pacific. 我把一两件衬衫塞进我那只旧旅行袋里,往腋了一挟,便动身到合恩角和太平洋去。 Quitting the good city of

发表于:2019-02-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 白鲸记

He thinks he breathes it first; but not so. 然而,他却自以为先呼吸到;可是并不如此。 In much the same way do the commonalty lead their leaders in many other things, at the same time that the leaders little suspect it. 老百姓在其他

发表于:2019-02-17 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 白鲸记

They are mostly young, of stalwart frames; fellows who have felled forests, and now seek to drop the axe and snatch the whale-lance. 他们大都是一些体格魁梧的小伙子;都是一些砍过了山林,现在却想放下斧头.抓起捕鲸枪的人

发表于:2019-02-17 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 白鲸记

Chapter 101 The Decanter 第一百零一章 圆酒瓶 Ere the English ship fades from sight be it set down here, that she hailed from London, 趁那艘英国船还遥遥在望的时候,这里不妨提一下,那艘船来自伦敦, and was named

发表于:2019-02-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 白鲸记

The voyage was a skilful and lucky one; and returning to her berth with her hold full of the precious sperm, 这是一次灵巧而幸运的航行;载着满舱名贵的鲸脑回到了停泊地, the Amelia's example was soon followed by other ships

发表于:2019-02-17 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 白鲸记

Good again. Now then, thou not only wantest to go a-whaling, to find out by experience what whaling is, 很好,很好。那么,你不单是要干捕鲸,要体验一下捕鲸是怎么回事, but ye also want to go in order to see the world? Was not th

发表于:2019-02-25 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 白鲸记

Perhaps the only formal whaling code authorized by legislative enactment, was that of Holland. 由立法手续制订出来的唯一正式的捕鲸法典,也许应该算是荷兰那部法典。 It was decreed by the States-General in A.D. 1695. 这部

发表于:2019-02-25 / 阅读(92) / 评论(0) 分类 白鲸记

As Queequeg and I are now fairly embarked in this business of whaling; 因为我和魁魁格现在都顺利地参加了捕鲸这一行业; and as this business of whaling has somehow come to be regarded among landsmen as a rather unpoetical and disre

发表于:2019-03-10 / 阅读(133) / 评论(0) 分类 白鲸记

Until the whale fishery rounded Cape Horn, no commerce but colonial, scarcely any intercourse but colonial, 在合恩角的捕鲸业发达之前,欧洲与丰饶连绵的西班牙各地间在太平洋沿线的交往, was carried on between Europe and

发表于:2019-03-10 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 白鲸记

And if the idea of peril so much enhances the popular conceit of the soldier's profession; 许多军队一从这种战场上回来,就在太太们的掌声中开怀畅饮。如果由于一般人把当兵看成是种危险的职业,因而大大抬高了

发表于:2019-03-10 / 阅读(125) / 评论(0) 分类 白鲸记

Chapter 82 The Honor and Glory of Whaling 第八十二章 捕鲸业的令誉与荣华 There are some enterprises in which a careful disorderliness is the true method. 有若干冒险事业,它的真正的规律就是小心翼翼而又杂乱无章。

发表于:2019-03-10 / 阅读(179) / 评论(0) 分类 白鲸记

Steel and wood included, the entire spear is some ten or twelve feet in length; 这东西是用钢和木头做成的,整支枪约有十英尺或者十二英尺长, the staff is much slighter than that of the harpoon, and also of a lighter materia

发表于:2019-03-10 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 白鲸记