听电影学英语-贫民窟的百万富翁 11
时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-贫民窟的百万富翁
[00:01.90]As a matter of fact, you have... 你的累积奖金是…
[00:05.50]one million rupees! 一百万卢比
[00:12.62]Explain the hundred dollar bill. 解释百元美钞的事
[00:18.78]Bombay had turned into Mumbai. 孟买改名了
[00:23.26]Why can’t you understand? 你为什么就是不懂?
[00:27.26]l’m sick of this now. 我受够了
[00:58.38]有个女孩住过这里
[00:58.74]和我差不多高
[01:01.74]她叫拉蒂卡
[01:03.94]我不认识这个人
[01:16.82]She used to come here, 她常来这里
[01:21.62]She lived just ahead of here, do you know her? 以前就住附近,你认识她吗?
[01:24.58]Haven’t heard of her. 没听过
[01:34.94]Two chicken burgers, two fries, 两份鸡肉汉堡、两份薯条
[01:36.14]one mango lassi, one Coke. 一份芒果酸奶昔、一杯可乐
[01:36.50]One mineral water. 一瓶矿泉水
[01:41.98]Shimla. 西姆拉的!
[01:44.94]l’m going to Chowpatty, okay? Wanna come? 我要去秋帕逖海滩,要不要去?
[01:52.14]For God’s sake 1. You’ve got some disease 2. 拜托!你走火入魔了啦
[01:55.90]You forced me back to this shithole. 你逼我回这个鸟地方
[01:55.98]We leave our friends, 丢下了以前的朋友
[01:58.70]a good life, loads of money... 放弃好日子和大把钞票
[02:02.10]for this? 就是为了这个?
[02:02.58]You did. 那是你
[02:02.86]We came back to find her. 我们是回来找她的
[02:03.86]l don’t give a shit about her. 我才懒得管她
[02:07.86]Plenty of pussy 3 in Bombay for Salim. 萨林要美女在孟买多得是
[02:10.50]Oh, yes, sir. 对啊
[02:12.82]You should come back to the cages on Saturday night... 你礼拜六晚上到红灯区看看
[02:15.58]instead of going searching for your lost love. 不要再找以前的小情人了
[02:18.26]l’m going to Chowpatty. 我要去秋帕逖
[02:20.78]’’l’m going to Chowpatty.’’ 我要去秋帕逖
[02:24.22]There are 19 million people in this city, Jamal. 这个城市有1900万人
[02:28.34]Forget about her. 忘了她吧
[02:30.70]She’s history. 那是过去的事了
[02:51.54]你好
[02:54.14]神会保佑行善的人
[03:08.10]Dollars? 美钞?
[03:08.74]100. 一百元
[03:09.86]你当我是笨蛋
[03:10.18]多少钱?
[03:12.26]是真的,我用我妈的灵魂发誓
[03:15.42]钞票上有什么?是谁的肖像?
[03:23.26]有位老先生
[03:25.18]头顶秃了,两边留长发
[03:29.74]像女生一样
[03:30.62]Benjamin Franklin. 班哲明富兰克林
[03:35.58]你现在有钱了,杰默
[03:39.98]真替你高兴
[03:45.38]l’m sorry, Arvind. 对不起,亚文
[03:47.26]你得救了
[03:47.82]我就没那么幸运
[03:50.42]这是唯一的差别
[03:51.14]亚文,我想找…
[03:54.78]你欠马曼人情,快走吧
[03:57.30]他永远不会忘记
[04:00.26]我欠拉蒂卡人情
[04:03.14]她还活着吧?
[04:04.66]活得好好的
[04:06.82]她在皮拉街,大家都叫她雪莉
[04:13.50]Thanks. 谢谢
[05:04.36] 我会在你的葬礼上唱歌
[05:33.16]Where can l find Cherry? 雪莉在哪里?
[05:36.68]You want Cherry, do you? Ok, well, let’s send you in then. 你要找雪莉?好,我带你去