时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-贫民窟的百万富翁


英语课

  [00:01.68]and l... 而我…

[00:03.92]l am at the center...of the center. 我成了枢纽中的枢纽

[00:09.04]This is all Javed brother’s. 这都是札威的地盘

[00:11.76]Javed Khan? 札威康?

[00:14.52]The gangster 1 from our slum 2? You work for him? 贫民窟黑帮老大?你替他工作?

[00:18.80]Who else do you think would save us from Maman’s guys, huh? 不然谁从马曼手中救我们出来?

[00:19.20]Come on. 拜托

[00:23.76]What do you do for him? 你替他做什么?

[00:25.16]Anything he asks. 全听他吩咐

[00:34.72]He’s coming. 他要来了

[00:37.88]You need to go now. 你快走

[00:40.16]Take my card. 这是我的名片

[00:41.08]What for? 要干嘛?

[00:43.96]You think l’m gonna let you out of my sights again, huh? 你以为我会再让你跑掉?

[00:45.92]You stay with me now, younger brother. 你搬来跟我住吧

[00:48.20]Now go, my place. 去我住的地方

[00:50.00]Salim, where is Latika? 萨林,拉蒂卡呢?

[00:53.76]Still? 还在想她?

[00:59.48]She’s gone, brother. 她走了

[01:00.56]Long gone. 早就走了

[01:03.36]Now go. 快去吧

[01:04.20]Go to my place. 去我住的地方

[01:31.08]Okay, l’ll be right there. 好,我马上过去

[01:45.00]愿主原谅我,我知道我有罪

[01:53.00]愿主原谅我,我知道我有罪

[02:06.84]Let’s go. 走吧

[02:37.64]You forgot it. 你忘了这个

[02:51.76]l am the new cook from the agency. A thousand apologies. 我是新来的厨师,真是对不起

[02:52.80]Brother. 老哥

[02:56.56]l am so late for the Memsaab. 迟到了这么久

[02:57.04]Just a minute. 等一下

[03:14.84]Excuse me... 不好意思

[03:14.96]Excuse me... 不好意思

[03:17.40]there’s nothing about any cook. 没人要请厨师

[03:21.80]There is a dishwasher being delivered. 倒是有人要送洗碗机来

[03:21.88]Do you know anything about that? 你知道这件事吗?

[03:25.76]l am your dishwasher. 老哥,我就是人力洗碗机

[04:30.16]Jamal... 杰默…

[04:36.36]look at you. 瞧瞧你

[04:45.08]l found you... 我找到你了

[04:49.96]l found you... 我找到你了



1 gangster
n.匪徒,歹徒,暴徒
  • The gangster's friends bought off the police witness.那匪徒的朋友买通了警察方面的证人。
  • He is obviously a gangster,but he pretends to be a saint.分明是强盗,却要装圣贤。
2 slum
n.贫民窟,贫民区;vi.(因好奇而)逛贫民区
  • These children came from a slum area.这些孩子来自贫民窟区。
  • What a wretched existence the people in the slum lead!这个贫民窟里的人们过着多么令人悲惨的生活啊!
学英语单词
absent minimum fatal temperature
analogue compiler
artificial commutation
assembling in ditch
AY-20694
bespeeds
bimaxillary protrusion
birdyback
bit, stop
cartographic programme
Central Prov.
cervit
cgs electrostatic system units
chelidonium majuss
Chinese pangolins
concrete bit
cross-linkable
current carring part
current throttling type rotor
Cyperus rotundus Linn.
deferred stock
desiomycin A
dog-legged
drawing right of IMF
drop up
eastshore
electrical skin response
electrocoagulator
etheogenesis ethiogenesis
ex-votive
extra-axial skeleton
fertile periods
film flow
finished goods ledger
fixed-gain damping
fuel pressure test
fugitive lubricant
GND-RH
greiffs
ground vibration
hackin
hanscom
hard mask
Harda
Harrisonburg
heterotopic small intestine transplantation
hydrolats
impostumes
knevel
law of value
layer of optic fibers
limit normal
long-distance communication
Matamoros
McLachlan
methylscopolamine
microphone mouthpiece
modulus of distribution
nabulsi
office allowance
outdoor enclosure
pahoe-pahoe
Payapinang, Sungai
pinmill
pitch element
plant unit(p.u)
polymetallic sulfide
polyuronic acid
ponderosity
primary spermatogonium
promove
propellant evaporation
protovertebra
proulers
residents' purchasing power
retaliative
runner lock pin
russelle
rust preventive cutting emulsion
scurdy
second-hand smoke
septoria ranunculi-vernyi
Sisačko-Moslavačka županija
slice off
space station environmental control
spray chamber
squamipes
standesamts
technological market
thermo-junction
uratemias
valley-train terrace
visual chromoprotein
volgman
vv. profund? penis
wagging tongue
wardialer
wastewater pipe
whisper gallery
widemouth socket
wimps out
zoomorphology