时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-贫民窟的百万富翁


英语课

  [00:07.76](找到26283笔资料)

[00:14.72](萨林马利)

[00:20.28](找到15笔资料)

[00:31.04](拨号中)

[00:34.08]Salim? 萨林?

[00:35.88]Who is this? Do you know what time is this? 你是谁?你知道现在几点了吗?

[00:35.92]Yes? 喂?

[00:38.88](通话结束)

[00:48.32]Hello? 喂?

[00:53.40](需要我帮你吗?)

[01:03.64]Hello? 喂?

[01:06.08]Who is this? 哪位?

[01:10.16]l’m calling from XL 5 Communications, sir. 我们是XL5通讯公司

[01:13.04]As a valued customer, we are offering you a free upgrade 1... 我们有贵宾升级优惠要提供给…

[01:20.80]with our ’’Friends and...Family’’. …亲朋好友

[01:23.60]Jamal? 杰默?

[01:25.00]ls that you, brother? 弟弟,是你吗?

[01:28.88]Where are you? l thought you were dead, or something. 你在哪里?我还以为你死了

[01:30.48]Listen, we had to go, Jamal... 当年我们不得不逃走

[01:32.44]Maman’s guys... they were searching the hotel. 马曼的人搜索那家旅馆

[01:36.04]Jamal? 杰默?

[01:39.72]Say something, please! 请你说话啊

[01:41.60]Hello, Salim. 嗨,萨林

[01:45.76]Cambridge Circus is not in Cambridge. 剑桥广场不在剑桥

[01:49.68]Dare l ask why? 请问是为什么?

[01:50.64]Too obvious. 这太明显了

[01:51.36]There’s definitely an Oxford 2 Circus in London, 伦敦有个牛津广场

[01:53.52]and there’s a rowing race between Oxford and Cambridge, 牛津和剑桥有划船比赛

[01:57.00]so there’s probably... 所以可能…

[01:59.00]a Cambridge Circus too, no? 也有剑桥广场,对吧?

[02:00.20]l’ll go for ’’D’’, London. 我选D:伦敦

[02:02.96]Computer lock ’’D’’ please. 电脑锁定答案

[02:16.12]Jamal Malik... 杰默马利…

[02:17.88]you’re absolutely right! 你答对了!

[02:29.08]lt’s getting hot in here. 现场愈来愈热了

[02:32.56]What? 什么?

[02:33.32]Are you nervous? 你紧张吗?

[02:36.68]Am l nervous? 我紧张吗?

[02:37.24]lt’s you who’s in the hot seat, my friend. 该紧张的是你吧

[02:40.52]Oh, yes... 也对

[02:42.84]sorry. 对不起

[02:45.40]Bloody hell, he’s got Prem on the run. 搞什么?他反将了普伦一军

[02:45.60]Finally. 终于啊

[02:48.32]A few hours ago... 几个小时前

[02:49.36]you were giving chai for the phone-wallahs, 你是给手机客服送茶水的

[02:52.24]and now you’re richer than they will ever be. 现在你比他们更有钱

[02:57.76]What a player. 好厉害啊

[02:59.20]Ladies and gentlemen, what a player! 各位,他是不是很厉害?

[03:46.24]Jamal? 杰默?

[03:48.64]God is good, brother. 上帝仁慈啊,弟弟

[03:49.60]God is good. 上帝太仁慈了

[04:08.40]Maman’s guys were after us, we just had to skip. 马曼派人追杀,我们非逃不可

[04:11.40]Liar! 骗人!

[04:12.28]We waited weeks for you at Nagpur. 在那格玻尔等了你几个礼拜

[04:14.88]There was no message. 没人留言

[04:16.96]Brother, l defiinitely left a message. 我有留言啊

[04:17.28]There was no message, there was no message, there was no message! 没人留言…

[04:27.32]l will never forgive you. 我永远不会原谅你

[04:35.64]l know. 我知道


  [04:40.24]That used to be our slum 3. 那是我们以前住的贫民窟

[04:45.32]Can you believe that, huh? 你相信吗?

[04:47.48]We used to live right there, man. 我们以前就住那里

[04:52.64]Now, it’s all business. 现在都变成商业区了

[04:55.20]lndia is at the centre of the world hub... 印度成了世界贸易枢纽



1 upgrade
vt.提高,加强,改善;n.提高,改善
  • We need to upgrade the status of teachers.我们需要提升老师的地位。
  • To upgrade a clerk to manager.将办事员提升为经理。
2 Oxford
n.牛津(英国城市)
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
3 slum
n.贫民窟,贫民区;vi.(因好奇而)逛贫民区
  • These children came from a slum area.这些孩子来自贫民窟区。
  • What a wretched existence the people in the slum lead!这个贫民窟里的人们过着多么令人悲惨的生活啊!
学英语单词
acromiocoracoid ligament
anelloni
backpedalling
balaenoptera borealiss
base of a topological space
basipodial
blowing my mind
body core
burgomastership
center rail
chromalloy
coaxial film bolometer
colen
college scholarship service
common columbine
condenser tester
contract area
corklike
crowdsensing
De Laval zinc process
deposit dose
didicoi, didicoy
Diels-Alder reaction
Dihydroxpestrone
EFV
elastic moduli
electronic controlled acoustic shadow system
erection reinforcement
ethylene dibromide
Eyri
Fellow of Chartered Accountants
file through
fluid sphere gyro
fluidized coating
Fork and Knife
frangulin a
full lips
Full Ratchet
Garth hill bed
get an edge over
gig-goers
gwydir
heat sensitivity
high fiving
IF (instruction fetch)
insufficient disclosure
insulating fibreboard
isamoltan
jinbuhuan Plaster
jumbo fiber
kamalas
ktu
latin quarters
leading screw lathe
leavenless
LOTTT
lutament
Maromokotro
maximum propulsive efficiency
micro-array
mid-eighties
mitrione
mountain-bikings
Myanma
naturer
navigation tunnel
non-linear Schrodinger equation
nonmalformed
nuclear neutron
nucleolus (bowman 1840)
obstruent
orobanchamine
palaeographer
pannaria leucophaea
passenger transport income
piecewise linear system
pilote
plataeas
postmerger
provid
pupusas
rentier states
roller end face
sacrit
saluenense
Shanahan
site preliminary works
snacot-fish
snap hammer
starting moment
state of registration of the ship
state-makings
stretton
sub-aggregate
submit competitive materials
time frames
tray culture
ultimate shearing strenngth
valvular endocarditis
with forked tongue
write - in candidate
zorils