时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-贫民窟的百万富翁


英语课

  [00:02.92]Ten seconds. 10秒

[00:04.96]And as rich as me. 和我一样发财

[00:09.08]Almost. 差不多有钱

[00:11.56]Five seconds. 5秒

[00:12.12]Four, three... 4、3

[00:14.84]From rags to raja, 从乞丐变国王

[00:17.60]it’s your destiny 1. 这是你命中注定

[00:18.60]We are on! Applause 2 and music, please! 节目开始,请播放掌声和音乐

[00:29.36]Jib move out, cut to two. 启动吊臂,切到2号摄影机

[00:32.72]Welcome back to ’’Who Wants to Be a Millionaire?’’ 欢迎继续收看“百万大富翁”

[00:37.48]ln the chair tonight is Jamal Malik. 今晚的参赛者是杰默马利

[00:39.40]...as if we don’t know. 大家都认识他了啦

[00:44.44]For ten million rupees, 挑战一千万卢比

[00:46.16]the question once again. 我再重复一次题目

[00:51.04]which cricketer 3 has scored 史上破百记录最多的

[00:52.20]the most first class centuries in history? 是哪位板球选手?

[00:58.28]l know it isn’t Sachin Tendulkar. 我知道不是沙钦坦都卡

[01:01.08]That’s a start. 好的开始

[01:01.64]So, it could be ricky Ponting, Jack 4 Hobbs 可能是瑞奇彭亭、杰克哈布斯

[01:04.72]or Martin Slater. 或者是麦可史雷特

[01:10.92]l’ll use a lifeline, fiifty-fiifty. 我要求救,用二选一

[01:11.20]Okay. Computer, take away two wrong answers, please. 好,请电脑删除两个错误的答案

[01:19.04]Well, you were right about Sachin Tendulkar. 你猜对了,不是沙钦坦都卡

[01:22.12]That leaves you a fiifty-fiifty choice, Jamal. 现在要二选一

[01:25.20]’’B,’’ ricky Ponting... or ’’D,’’ Jack Hobbs? B:瑞奇彭亭或D:杰克哈布斯

[01:31.76]What do you think? 你猜是谁?

[01:33.96]Decision time. 请作答

[01:35.72]For ten million rupees. 答对了就是一千万卢比

[01:40.20]’’B,’’ ricky Ponting... B:瑞奇彭亭?

[02:00.12]D ’’D.’’

[02:06.56]Not ’’B’’? 不是B?

[02:09.32]’’B,’’ ricky Ponting... B:瑞奇彭亭

[02:13.64]the Australian great cricketer? 澳洲的顶尖板球选手?

[02:18.56]’’D,’’ Jack Hobbs. D:杰克哈布斯

[02:21.08]You know? 你知道答案?

[02:24.64]So it could be ’’B,’’ ricky Ponting. 所以也有可能是B:瑞奇彭亭?

[02:28.52]Or ’’D,’’ Jack Hobbs. 也有可能是D:杰克哈布斯

[02:32.52]Final answer... ’’D. ’’’ 确定了,答案是D

[02:38.56]Computer.. 电脑…

[02:39.96]Computer lock ’’D’’ please. 电脑锁定答案

[02:41.16]Computer lock ’’D’’ please. 电脑锁定答案

[02:56.96]Wait... 等一下

[02:57.56]197 first class centuries. The answer is... 197次破百记录,答案是…

[03:05.12]’’D,’’ Jack Hobbs! D:杰克哈布斯

[03:09.96]Jamal Malik.. 杰默马利

[03:14.64]Millionaire! 百万大富翁

[03:19.32]l cannot believe my eyes, ladies and gentlemen! 各位,我真不敢相信

[03:22.60]This needs a dance, man! Come on! Come on! 跳舞庆祝一下,来!

[03:30.28]Well done. 干得好

[03:31.64]Well done. 干得好

[03:53.40]So, are you ready for the final question.. 你准备好要回答最后一题…

[04:01.68]for 20 million rupees. 赢得两千万卢比的奖金吗?

[04:07.64]No. 还没有

[04:09.80]But, maybe it’s written, no? 但也许这是我命中注定


  [04:14.56]Maybe. 也许吧

[04:15.96]Okay, the fiinal question on Who Wants to Be a.. 好,“百万大富翁”最后一题…

[04:25.04]What a show, ladies and gentlemen. 好精彩的节目啊,各位

[04:28.72]What a show! 好精彩的节目

[04:29.28]Join us tomorrow night to see... 明晚请继续收看

[04:30.80]if Jamal Malik has made the biggest mistake of his life... 看看杰默马利是犯了毕生的大错

[04:34.24]or just won the biggest prize in the history of lndian television. 还是赢得印度电视史上第一大奖

[04:37.52]This way. 这边请

[04:40.32]Yeah. 好

[04:42.64]Come, Jamal. 来吧,杰默

[04:48.56]Great show. 太精彩了

[04:53.68]See you tomorrow, okay? 我们明天见

[04:53.72]Be on time. 要准时哦

[04:55.44]Bye. 再见

[04:59.88]Come on, take him away. 来!把他带走!



1 destiny
n.命运,定数,天命
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
2 applause
n.鼓掌,喝彩,赞许
  • His appearance on the platform was greeted with a burst of applause.他一登上台就博得了一阵热烈的掌声。
  • His speech won round after round of enthusiastic applause.他的演讲博得了一阵又一阵的热烈掌声。
3 cricketer
n.板球运动员
  • As a cricketer, gymnastics is out of his domain. 他是个板球运动员,体操非其所长。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is not much of a cricketer. 他算不上好板球手。 来自《简明英汉词典》
4 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
学英语单词
Addressee.
allometric equation
amphiplasty
ancillary peripheral
annamite
Arao-dake
Arnold steam sterilizor
art-book
bastonade
Blue Diamond
caios
charge pulse
check ligament (or alar ligament)
chemical machinary material
cherryville
complete pre-order
computer output media
congential phosphosensitvie porphyria
contact activation
cruiser stern
cytheriagraphic latitude
Dioscorea codonopsidifolia
direct coal-fired MGD generator
double-bounce calibration
dresser-rand
drownable
ensatina
featherpate
firebreathers
fish balls
flat-plate collector
free-variable
front of
get more
glacial till
gutter boards
Hanret
highly-educated
hold a post
horizontal-axis
hydrothermal metasomatism
infantcare
international standard organization
inviolability of consular premises
iron core transformer
ISO model
jayvee
karp
keeping it real
lakia
life-enriching
magazine projector
many a time and oft
Nash Harbor
netflix and chill
noise level reference point
non-topographic photogrammetry
nonmetered tap
oscillating tappet
oshogbo
overburdened
overnit
partial dial tone
pebble furnace
periled
political settlement
pragmatic economic criteria
production type milling machine
propeller blade rake
psychophysical law
ramrodded
ray ratio
reassembled
resin duct
Ribadesella
Sarhala
satou y?jo (japan)
sessile acetabulum
shikasta
sigmoid arteries
single-parent
stalling rudder angle
standard torque equipment
stereoscan photograph
subtilase
tanklings
temporary project
tertiary translation
the sword of the spirit
thin cylinder
tube and plate collector
unchangeability
UNIF (uniformity)
uniformity of measuring instrument
us cpa
vegete
velvet cutting machine
verge-rafter
Veyrier-du-Lac
wanxing
with a hook at the end
zpe