时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-足球老爹


英语课

  [00:01.64](all cheering) 巴奇! 好样的,巴奇

[00:02.92]Bucky! Okay, Bucky.

[00:04.80](Buck 1) Yes! Yes! Yes! 好!好!好!

[00:36.52]Hey, Buck. 嗨, 巴克

[00:42.40]Get away from that. Don’t--Don’t get any ideas. Don’t even touch it. 别碰它 不要有任何想法,更不要碰它

[00:45.68](male announcer) And now... Watch this. 现在 看这个

[01:14.56]I take a vitamin every day, it’s called a steak. 我每天都吃了维他命 那是牛排

[01:17.28]Now look, I came up with this myself, look at this. 看 这是我自己编的

[01:21.04](all) And he’s got balls! 他有很多球 (这里ball还有睾丸的意思)

[01:30.88]Gripping. Gripping. 引人注目,引人注目

[01:32.88](machine humming) Ditka. 迪特卡

[01:39.76]Hey, knock it off, would you? 嘿,停一下好不好?

[01:42.00]Hey, do that later, would you, please?

[01:44.80]I got company! 我是有公司的人

[01:47.40]Doing my lawn. 我们正在一家人好好团聚 知道吗?

[01:48.80]Look, we’re trying to have a nice family gathering 2, all right?

[01:52.84]You’re messing up my yard. Let me-- Let me ask you. - 你弄乱了我的院子 - 让我来问问你

[02:09.08]Take it back. 拿回去

[02:10.24]Here, you get the whole thing! 你所有的东西

[02:13.92]We’ll settle this later, okay? 我们一会再算帐,知道吗?

[02:38.48]Let’s see what you can do. 看看你水平如何

[02:43.24]Sammy’s a good boy. 山姆是个好孩子

[02:55.28]Dad, thanks, that’s--that’s exactly what I wanted to hear. 谢谢,爸爸 那正是我想听到的

[02:59.16](glass shattering) 哦,嘿!

[03:00.44](Buck) Ooh, hey!

[03:08.88]I can’t believe it. 真不敢相信

[03:12.20]No, l-I’m talking about Sam! 不,我是跟你说山姆

[03:17.08]Yeah, for another team! 是的,但是是另外一个球队

[03:33.16]For those who live between Broadway and Grandville, 对那些住在百老汇和格威里之间

[03:50.24]Wow! Oh! 喔!哦!

[04:11.60]Hey, Sam, you wanna give us a minute? 嘿,山姆 能不能给我们几分钟?

[04:14.60]Uh-huh. 恩

[04:19.88]Of all the asinine 3 things my dad has done, 爸爸做的最蠢的事情

[04:21.36]this is by far the most asinine. 这绝对是最蠢的事情

[04:41.04]I’m glad it happened, l-- 我觉得这样挺好的

[04:42.96]What? Yeah. - 什么? - 是的

[04:44.72]What do you mean? 你什么意思?

[04:52.88]Phil, honey, I know this is upsetting, okay, 菲尔,亲爱的 我知道你很不好受

[04:54.64]but you have to try to find the positive in this. 但你得看到积极的一面

[05:00.36]Now he’ll play for the Tigers 现在他要去猛虎队踢球了



1 buck
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
2 gathering
n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
3 asinine
adj.愚蠢的
  • It is an asinine discussion.那是个愚蠢透顶的讨论。
  • I must have been insane to listen to your asinine gibberish!我真是昏了头居然听信了你的胡说八道!
学英语单词
adaptive radiation
aiBpocampus
alarm loop
altering the thermal properties of the ground
anisa
anthaxia angulaticollis
antidopaminergic
Athi
average t-matrix approximation
baby irish
Ban Boun
be pale with fright
bend the bow of Ulyesses
Botrytis disease
bourgeoise
cam type limit switch
campodeiform larva
certificate replacement service
Chavica bete
chemical character
clearing service
complex translocation
constructive crime
continental borderland
Coomassie blue
CRS(centres)
dacytlothyrea spinipes
daphene
de-noise
definite response
desponds
dictamnin(e)
diffuse hypoxemia
direct driving clutch
donor binding energy
dump down
Eberthella typhi
endometriosis of uterosacral ligament
endopericarditis
enseer
euryphagous animal
falx aponeurotica inquinalis
flat adverb
focal length
fourth generation of nuclear power reactor
frozen accident theory
germination bed
green woodpecker
horsehair worm
hyperabrupt junction
imbarned
inang
Italo Calvino
Kamuri-yama
Kisala
M. S. L. S.
maravedi
maximum suction
Mebinol
micro-radian
monophagous animals
multi-sample
multidisability
nitty-gritties
non-catholics
noncommercial boycotts
noncores
nonphasic
osculating cubic curve
partial recourse
passionating
pellicular salt
pescs
poke fun
polus frontalis (cerebri)
porocephalosis
port security boat
projected fringe surface
projective algebraic variety
protocol efficiency
pseudomass
punctum coxale
ram pipe supercharging
resounded
ruell
sacrilegists
saddlestiching
safcs
sea turn
sequential search
simple markov process
Sioma
soft focus
spreading
standard fade-o-meter hour
stomatiferous
three-and-out
three-storied house
tunneller
undathem facies
Wari Maro
zygotic induction(jacob & wollman 1956)