Jeremiah 耶利米书39
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:圣经旧约 耶利米书
英语课
39This is how Jerusalem was taken: In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army and laid siege to it.
2And on the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year, the city wall was broken through.
3Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon.
4When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and headed toward the Arabah.
5But the Babylonian army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him.
6There at Riblah the king of Babylon slaughtered 1 the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah.
7Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles 2 to take him to Babylon.
8The Babylonians set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.
9Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people.
10But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields.
11Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard:
12"Take him and look after him; don't harm him but do for him whatever he asks."
13So Nebuzaradan the commander of the guard, Nebushazban a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officers of the king of Babylon
14sent and had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard. They turned him over to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him back to his home. So he remained among his own people.
15While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him:
16"Go and tell Ebed-Melech the Cushite, 'This is what the Lord Almighty 3, the God of Israel, says: I am about to fulfill 4 my words against this city through disaster, not prosperity. At that time they will be fulfilled before your eyes.
17But I will rescue you on that day, declares the Lord ; you will not be handed over to those you fear.
18I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the Lord .' "
2And on the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year, the city wall was broken through.
3Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon.
4When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and headed toward the Arabah.
5But the Babylonian army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him.
6There at Riblah the king of Babylon slaughtered 1 the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah.
7Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles 2 to take him to Babylon.
8The Babylonians set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.
9Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people.
10But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields.
11Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard:
12"Take him and look after him; don't harm him but do for him whatever he asks."
13So Nebuzaradan the commander of the guard, Nebushazban a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officers of the king of Babylon
14sent and had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard. They turned him over to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him back to his home. So he remained among his own people.
15While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him:
16"Go and tell Ebed-Melech the Cushite, 'This is what the Lord Almighty 3, the God of Israel, says: I am about to fulfill 4 my words against this city through disaster, not prosperity. At that time they will be fulfilled before your eyes.
17But I will rescue you on that day, declares the Lord ; you will not be handed over to those you fear.
18I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the Lord .' "
1 slaughtered
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
- The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
- Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
2 shackles
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
- a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
- The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。