Jeremiah 耶利米书08
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 耶利米书
英语课
8" 'At that time, declares the Lord , the bones of the kings and officials of Judah, the bones of the priests and prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be removed from their graves.
2They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
3Wherever I banish 1 them, all the survivors 2 of this evil nation will prefer death to life, declares the Lord Almighty 3.'
4"Say to them, 'This is what the Lord says: " 'When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return?
5Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
6I have listened attentively 4, but they do not say what is right. No one repents 5 of his wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues his own course like a horse charging into battle.
7Even the stork 6 in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration 7. But my people do not know the requirements of the Lord .
8" 'How can you say, "We are wise, for we have the law of the Lord ," when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
9The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the Lord , what kind of wisdom do they have?
10Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
11They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace.
12Are they ashamed of their loathsome 8 conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the Lord .
13" 'I will take away their harvest, declares the Lord . There will be no grapes on the vine. There will be no figs 9 on the tree, and their leaves will wither 10. What I have given them will be taken from them. ' "
14"Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified 11 cities and perish there! For the Lord our God has doomed 12 us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him.
15We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there was only terror.
16The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour 13 the land and everything in it, the city and all who live there."
17"See, I will send venomous snakes among you, vipers 14 that cannot be charmed, and they will bite you," declares the Lord .
18O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
19Listen to the cry of my people from a land far away: "Is the Lord not in Zion? Is her King no longer there?" "Why have they provoked me to anger with their images, with their worthless foreign idols 15?"
20"The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
21Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
22Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
2They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
3Wherever I banish 1 them, all the survivors 2 of this evil nation will prefer death to life, declares the Lord Almighty 3.'
4"Say to them, 'This is what the Lord says: " 'When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return?
5Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
6I have listened attentively 4, but they do not say what is right. No one repents 5 of his wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues his own course like a horse charging into battle.
7Even the stork 6 in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration 7. But my people do not know the requirements of the Lord .
8" 'How can you say, "We are wise, for we have the law of the Lord ," when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
9The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the Lord , what kind of wisdom do they have?
10Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
11They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace.
12Are they ashamed of their loathsome 8 conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the Lord .
13" 'I will take away their harvest, declares the Lord . There will be no grapes on the vine. There will be no figs 9 on the tree, and their leaves will wither 10. What I have given them will be taken from them. ' "
14"Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified 11 cities and perish there! For the Lord our God has doomed 12 us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him.
15We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there was only terror.
16The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour 13 the land and everything in it, the city and all who live there."
17"See, I will send venomous snakes among you, vipers 14 that cannot be charmed, and they will bite you," declares the Lord .
18O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
19Listen to the cry of my people from a land far away: "Is the Lord not in Zion? Is her King no longer there?" "Why have they provoked me to anger with their images, with their worthless foreign idols 15?"
20"The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
21Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
22Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
vt.放逐,驱逐;消除,排除
- The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
- He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
- The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
- survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
- Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
- It's almighty cold outside.外面冷得要命。
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
- She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
- She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 )
- God welcomes the sinner who repents. 上帝欢迎悔过的罪人。
- He repents him of the evil. 他对罪恶感到后悔。
n.鹳
- A Fox invited a long-beaked Stork to have dinner with him.狐狸请长嘴鹳同他一起吃饭。
- He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
- Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
- He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
adj.讨厌的,令人厌恶的
- The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
- Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
figures 数字,图形,外形
- The effect of ring dyeing is shown in Figs 10 and 11. 环形染色的影响如图10和图11所示。
- The results in Figs. 4 and 5 show the excellent agreement between simulation and experiment. 图4和图5的结果都表明模拟和实验是相当吻合的。
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡
- She grows as a flower does-she will wither without sun.她象鲜花一样成长--没有太阳就会凋谢。
- In autumn the leaves wither and fall off the trees.秋天,树叶枯萎并从树上落下来。
adj. 加强的
- He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
- The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
命定的
- The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
- A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
- Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
- Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
n.蝰蛇( viper的名词复数 );毒蛇;阴险恶毒的人;奸诈者
- The fangs of pit vipers are long, hollow tubes. 颊窝毒蛇的毒牙是长的空心管子。 来自辞典例句
- Vipers are distinguishable from other snakes by their markings. 根据蛇身上的斑纹就能把┹蛇同其他蛇类区别开来。 来自辞典例句