时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语:一个购物狂的自白


英语课

  [00:28.76]When I was a little girl, 当我还是一个小女孩的时候

[00:31.76]there were real prices and mom prices. 买的东西有两种价格,原价和母亲价

[00:33.40]Real prices got you shiny, sparkly 1 things that lasted three weeks, 用原价买的东西,可以让你在三周内成为焦点

[00:37.80]and mom prices got you brown things... 而妈妈价的东西都是褐色的... 但是受用一辈子

[00:42.56]...that lasted forever.

[00:44.56]You notice they were 50 percent off? 你注意到这个东西打5折?

[00:46.84]- Look at... 看那儿...

[00:54.60]But when I looked into shop windows, 但是当我往商店橱窗里面看的时候

[00:57.28]I saw another world. 我看到了另一个世界

[00:58.08]A dreamy world full of perfect things. 那是梦中的世界,都是我喜欢的东西

[01:00.16]A world where grown-up girls got what they wanted. 那个世界里,一个成年女人可以得到一切

[01:07.60]They were beautiful. 她们是那么的漂亮

[01:09.84]Like fairies or princesses. 就像仙女和公主一样

[01:13.56]They didn't even need any money, they had magic cards. 她们甚至都不需要钱,人人都有不可思议的卡片

[01:23.84]I wanted one. 我想要那样的卡片

[01:26.00]Little did I know... 那时候我还很小,完全想象不到...

[01:27.12]...I would end up with 1 2. ...我会拥有12张那样的卡片

[01:30.76]Rebecca Bloomwood. Occupation:  Journalist. Rebecca Bloomwood,职业:新闻记者.

[01:36.44]Jacket:  Visa. Dress:  AMEX. 外套:Visa卡 连衣裙:AMEX卡

[01:39.52]Belt:  MasterCard. 腰带:MasterCard卡 (Visa,AMEX,MasterCard 都是不同的信用卡)

[01:41.04]It's vintage. And I got one percent cash back. 这是古典款式,而且商家还返还了我1%的现金

[01:43.80]Bag:  Gucci! 手提包:Gucci(意大利著名时尚品牌)!

[01:46.80]And worth every penny. 为它花多少钱都值

[01:51.76]Moving to New York, I met guys. 搬到纽约后,我遇到过一些男人

[01:53.04]And that kind of put things in perspective. 让我对未来充满期待

[01:57.84]'Cause you know that thing, when you see someone cute and he smiles, 你知道的,当你看到一个帅哥 他还对着你微笑

[01:59.20]and your heart kind of goes 那时候你就会觉得你的心脏就像

[02:01.52]like warm butter sliding down hot toast? 黄油滴到了热吐司上面那样

[02:08.56]Well, that's what it's like when I see a store. 这就是我看到商场时候的感觉

[02:10.32]Only it's better. 没有什么感觉比这更棒

[02:16.68]You see, a man will never love you 你要知道,一个男人永远

[02:19.96]or treat you as well as a store. 不会像商店那样爱你,善待你

[02:23.20]If a man doesn't fit, you can't exchange him seven days later 如果你觉得这个男人不适合你 你也不能7天之内退货

[02:27.56]for a gorgeous 2 cashmere sweater. 然后再换一件漂亮的羊绒衫

[02:30.72]And a store always smells good. 商场的味道闻起来总是那么令人舒畅

[02:35.00]A store can awaken 3 a lust 4 for things 商场可以唤醒我的购买欲

[02:35.20]you never even knew you needed. 我甚至都不知道我买了之后有什么用

[02:39.80]And when your fingers grasp those shiny, new bags... 当我的手指紧紧抓住那些漂亮的新包包...

[02:45.96]Oh, yes! Oh, yes! 爽! 真爽!

[02:50.32]Oh,  no... I spent $900. 不会吧...我花了900块

[02:53.92]So you are covering the yard and tooI expo,  right? 你负责园艺报道以及工具博览会,对吧?

[02:57.16]- I'm on it. 我已经开始了.

[03:01.04]OK, don't panic. 好了,不要惊慌

[03:02.04]Calm. Calm. Bloomingdale's. 要镇静,要镇静 Bloomingdale's(纽约一家著名的时尚店)

[03:05.84]Well, that would be the pants. 这个应该是一条裤子

[03:09.12]I had to get the pants to match the... 我原来想让它和什么一起穿来着

[03:10.32]- Oh,  shoes. - I... - 噢,是鞋子  - 我...

[03:14.36]Hold on... 等一下...

[03:17.44]- Somebody's stoIen my credit card! - Oh,  my God. - 有人偷了我的信用卡!  - 哦,上帝啊.

[03:20.04]Somebody has stoIen my credit card and gone 那个人偷了我的信用卡

[03:21.80]on an insane 5 spending spree around New York. 然后用它在纽约乱划一通

[03:23.20]- No! - Yeah! - 不!  - 就是这样!

[03:25.00]Outdoor WorId? I've never been to Outdoor WorId. Outdoor WorId(也是一家纽约的店名)?  我从没有去过那家店

[03:28.76]Yes,  you have. 不,你去过了.

[03:28.80]- You bought that tent,  remember? - No,  I didn't. - 你买了一个帐篷,记得么?  - 没有啊,我记不起来了

[03:33.44]- For Kristen's going-away present. - Never seen a tent. - 作为给Kristen度假的礼物  - 我从来没有买过帐篷

[03:34.84]I organized the coIIection and gave you the money. 我把大家钱收到一起,然后都交给你了

[03:45.28]''SpeciaI skiIIs:  Fencing''? FIuent in Finnish? “特殊技能:  Fencing是什么?流利的芬兰语?

[03:51.52]Shoe! Thanks. 鞋子!谢谢

[03:51.96]What? Who doesn't pad their resume 6? 什么?谁没有加长他们的个人简历?

[03:55.20]Why can't you get changed in your own office? 你为什么不在你的办公室干这个?

[03:57.32]And Iet everyone at Gardening Today 让Gardening Today(杂志名)的每个人都知道

[03:57.80]know I've secretIy arranged an interview at Alette magazine? 知道我获得了Alette(杂志名)的一个秘密面试机会

[04:00.40]Did I mention I have an interview at Alette magazine? 我有说过关于Alette杂志上的面试么?

[04:06.08]- OK... - It's kind of a Ieap,  isn't it? - 好的...  - 这是一个很大的转变,对不?

[04:08.76]Gardening to fashion? 从园艺变成时尚?

[04:12.24]I mean,  not that I meant you couIdn't do it... 我不是说你干不了...

[04:14.00]Suze... since I was 1 4 I wanted to work at Alette magazine. Suze...从我14岁开始 我就想在Alette工作了

[04:17.60]If I can just get this job I wiII be happy forever. 如果我能得到这份工作 我会高兴一辈子的

[04:19.48]Wow. 哇.

[04:57.16]Rebecca, you just got a credit card bill of $900. Rebecca,你已经有一张900美元的账单了



1 sparkly
闪耀的
  • Gardens and fields, sparkly green, decorated the desert landscape like bright emerald necklaces. 一片挨着一片绿得发亮的花园和田园,活像晶亮的绿宝石项链点缀着这荒凉的背景。 来自教父部分
  • Description of Moongate: Blue oval sparkly vortex as tall as a player and about as wide. 月门的描述:能容纳一个玩家高宽的椭圆形,里面是有火花的蓝色漩涡。 来自互联网
2 gorgeous
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
  • What a gorgeous day it is today!今天天气多好啊!
3 awaken
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
4 lust
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
5 insane
adj.蠢极的,荒唐的,精神错乱的,疯狂的
  • Insane people are sometimes dangerous.精神病人有时非常危险。
  • The letter made her insane with jealousy.那封信使她妒忌得发疯。
6 resume
v.(中断后)继续,恢复;n.摘要,简历
  • We'll stop now and resume at two o 'clock.我们现在停下来,到两点再干。
  • My resume shows that I have the right qualifications for the job.我的简历表明我正符合这项工作的条件。
学英语单词
accommodable
aciman
airscrew pitch indicator
alara
angiotonica
antinuclear factor
Apop
army tanks
Arthur Wellesley
assisted living
barlinnie
bibenella
capgrave
check-fold
checking on
co-believer
crash worthiness
cu.ft.
D.M.P.
data transmission-utilization ratio
deborated
decalitre
delayed sequence
diehard
dioxycycline
diyer
dynamic scattering mode
egged
eglings
egoically
electricity conduit
ellipsoid location
entries
euryanthe
exception to the rule
excitatory synapse
ffas
figmental
floating-frame bearing
flush toilet
flyping
foglight
FRCSE
frequency point
FRSL
gustaves
heretog
hesitatious
high luminosity spectrometer
hobblers
industrial accidents
inner diameter of rolling block
input resistor
IPCF
La Grita
Lanuza B.
Laurus camphora Lin.
legitimate copulation
Lobos, Pta.
lysogens
male-bonding
management of radio station installation
match edge
meetin' seed
microbolometers
minimum cost of living
molal volume (molar volume)
mudima
neutron beam
ninny
ntlinks
out of one's blood
pedaller
perchling
pig-stickings
radar signal film
ratchet wrench extension
rewards card
scandium chloride
semicircular vault
senecic acid
sequential index
shape-ups
slipped away
specificative
split range multiplier
stantienite (black amber)
subsistence farming
superposed yin
swine fat
symmetric deflection
tetarto-ortho-dome
torpedo-boat destroyers
train pipe
triparted observation
underabsorbed burden
us electoral college
variable-point representation
wait half a jiff
wall radiant tubes
war admirals
zephyr