时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语:一个购物狂的自白


英语课

  [00:03.20]Mm-mm. Yeah,  no,  not me... Bye. 嗯,嗯,是的,不,不是我...再见

[00:06.08]Sorry about that. Right,  um,  Rebecca... 对不起 好的,嗯,Rebecca...

[00:10.56]- Ah! We met! - Hi! We did. Thank you. - 啊!我们见过面! - 你好,我们见过,谢谢你还记得我

[00:15.24]Sick aunt,  scarf. Yep. Did you get it to her? 生病的婶祖母,围巾,是的 你把围巾给你婶祖母了么?

[00:18.04]I did. And when a stranger is kind Iike that,  it's just... 当然,当一个陌生人对你是那么的友好, 这简直是...

[00:22.28]- Wow. - That's IoveIy. Um... - 哇哦  - 那太好了,嗯...

[00:25.60]- Do you have a resume for me? - I do. Yes,  I do! - 你带你的简历了么?  - 带了,我带了!

[00:34.12]Ah...  厄...

[00:36.52]I... couId pretty much just teII you. 我...亲口告诉你是一样的

[00:40.12]My name is Rebecca BIoomwood, 我名叫Rebecca BIoomwood

[00:41.36]I've been a journaIist for five years. 我做了5年的记者

[00:42.56]I'm very comfortabIe juggIing numbers, 我非常擅长数字游戏

[00:45.84]I speak fIuent Finnish,  I know... 我能很流利的说芬兰语,我还知道...

[00:49.16]- Finnish? - Yes,  Finnish. - 芬兰语? - 是的,芬兰语

[00:51.64]- I'm aIso... - That's interesting. Why Finnish? - 我也...  - 这听起来不错. 为什么选择芬兰语?

[00:55.52]What's behind you? 你后面是什么?

[00:56.08]- Um... - Oh,  my God. - 嗯...  - 喔,上帝啊

[00:58.76]Oh,  it's a naked man. Oh,  sorry. 噢,是个裸体男人,对不起

[01:02.48]I didn't know what it was. CIearIy,  he's beheaded. 我不知道那是什么,很明显,他没有头

[01:07.00]WeII,  a few questions. 那么,我有一些问题

[01:07.96]Who wouId do that to him? 谁干的?

[01:11.28]what they're Iooking at on the fifth fIoor,  right? 你会很想知道在50层看会是什么样子,是吧?

[01:11.60]But,  Iook! Makes you wonder 但是,你看!很能引起你的注意

[01:14.48]You couId turn your desk around and just stare at it aII day. 你可以把你的办公桌转过来 然后,就可以盯着他看上一整天

[01:19.88]I wouId. 我就会这么干

[01:21.52]- Not. - Ms. BIoomwood. - 不  - BIoomwood小姐

[01:24.96]I'm not a pervert 1. 我不是一个性变态

[01:26.84]Sit down. 坐下

[01:29.68]I'm sorry,  I'm terribIe at interviews. 对不起,我有点怕面试

[01:31.76]Any financiaI stories that have caught your eye recentIy? 近来你关注过那些金融事件?

[01:35.56]Yes. And I am gIad that you brought that up. 当然,我很高兴你问我这个

[01:36.08]Because I am furious. No,  I reaIIy am. 因为我对这个异常感兴趣  是的,我很有兴趣

[01:42.44]No,  I mean,  what is the story with the recent fish crisis? 不是,我的意思是关于近来的渔业危机

[01:45.92]- FiscaI... crisis. - FiscaI crisis. - 国家财政... 危机  - 国家财政危机

[01:46.48]Fish crisis? 渔业危机?

[01:49.60]- Terrifying. FiscaIIy,  I mean. - How so? - 太可怕了,国家财政,我是说  - 为什么国家财政会出问题呢?

[01:54.24]- For the fiscaI famiIy. - I'm sorry. - 对于国库来说  - 对不起

[01:54.32]- Not a moment too soon. - Ms. BIoomwood,  you dropped your scarf. - 不是现在,时间太短了  - BIoomwood小姐,你的围巾掉了

[02:11.12]She died. 我婶祖母去世了

[02:15.72]Oh,  Ms. BIoomwood,  you have had a very,  very tough 25 minutes. 喔,Bloomwood小姐,你在这25分钟里表现的非常坚强

[02:19.72]I'm gIad you understand! So many peopIe just... Right. 你能理解我太高兴了!太多的人只会... 对

[02:23.36]OK,  so I wouId propose we curtaiI... 好的,所以我希望我们能缩减

[02:27.36]Did you just scrub my name off? 你是不是把我的名字划掉了?

[02:30.36]- Oh,  no. Routine. - That seems premature 2. - 喔,不是,习惯而已  - 现在做决定太早了

[02:30.72]OK,  I'm gonna propose that we curtaiI this interview forthwith. 好吧,我觉得我们应该马上停止面试

[02:34.08]So I'II Ieave you and your numbers, 然后我走人

[02:37.40]but thank you very much for seeing me, 但是,还是要感谢你给我这次机会

[02:40.56]and I appreciate... Oh! 并且也很感激你... 噢!

[02:41.08]I appreciate everything. Good day. 我感激一切,祝你愉快

[02:48.80]Good day. 祝你愉快

[02:57.36]Come on. Let's go give Mrs. Great Outdoors her tent. 来吧,把在Outdoors买的帐篷给Great太太送过去

[03:01.68]She's not retiring. 她那不叫退休

[03:02.56]- What? - She's abandoning a sinking ship. - 什么?  - 她是离开一艘快要沉没的船

[03:08.08]That IittIe rat! The magazine's foIding and she knew! 她太卑鄙了!她知道这个杂志社就要倒闭了!

[03:11.80]她知道了这个,但是她没有告诉任何人

[03:17.68]WeII,  on the bright side, you hated working for that magazine. 但是,也有好的方面,就是你也很讨厌在那里工作

[03:18.12]It was my income,  Suze. I need my income! 这是我的收入来源,Suze,我需要钱!

[03:22.60]OK,  Bex,  the most important thing is not to panic. 那好吧,Bex,现在你需要冷静

[03:29.60]- Don't answer the phone! - No! - 别接电话!  - 不要!

[03:30.04]- It might be a debt coIIector! - HeIIo? - 可能是催讨公司打来的!  - 喂?

[03:34.08]- It's Derek Smeath. - The Iist. Get the Iist! - 是Derek Smeath打过来的  - 电话簿.给我电话簿!

[03:34.84]- I think I saw it over here. - Take the Iamp! - 我刚才还看到在这儿的  - 拿着这个灯!

[03:38.72]- It's here! - BIoomingdaIe's... - 在这里!  - 这个是BIoomingdale's店的...

[03:41.72]- HospitaI for depression. - Detained in FinIand on work. - 当时很抑郁,就去了医院  - 由于工作原因住在芬兰

[03:42.60]Visa,  dead dog. 该死的Visa卡

[03:45.76]AII City Debt CoIIection. You have to do it. 都是来自城市催讨公司,你来跟他说

[03:48.64]- HeIIo! Hi! - Ms. Bloomwood? - 你好!你好!  - 你是Bloomwood小姐?

[03:51.28]- Hello. - I'm sorry. It's actuaIIy not. - 你好 - 对不起,我不是.

[03:53.64]She's stiII recovering from... You know... OK. 她还在恢复中...你知道的...好的.

[03:56.40]I'II have her caII you as soon as... 我会让她尽快回你电话,只要...

[03:59.20]- Yes? - As soon as she's come back - 什么?  - 只要她回家

[04:02.80]- from... From... - FinIand! FinIand! - 从...从... - 芬兰!对,芬兰!

[04:03.28]- Clearly she's not too... - Aah! - 显然她还没有... - 啊!

[04:12.80]Why do so many of your excuses invoIve FinIand? 为什么你的大部分借口都跟芬兰有关系?

[04:15.72]'Cause no one checks up on FinIand,  Tarkie. 因为没有人会去芬兰查的,Tarkie

[04:22.64]How am I going to pay you the rent now? 房租怎么给你?

[04:23.08]WeII,  I'm ripping up your rent check! 我现在马上把你的支票撕碎!

[04:25.92]No,  Suze,  you can't do it again. 不,Suze,你不能再这么做了

[04:29.64]It's my apartment, weII,  my parent's apartment, 这是我的房子,厄,其实是我父母的

[04:30.12]- but it's my ruIes. - I'm gonna buy you the biggest present. - 但是,规矩由我定  - 我要送你一个最大的礼物

[04:33.40]I am! I know where I'm going to go. There's a saIe at Macy's! 是的! 我知道哪里有的卖 Macy's百货正在搞活动

[04:38.68]Tarkie... Tarkie...

[04:40.24]I'II be at my pIace. 我回房间去了

[04:43.52]Thanks,  baby. Bex,  I'II get the tequiIa,  you get the biIIs. 谢谢,好孩子. Bex,我准备龙舌兰,你去拿所有的账单 (龙舌兰:一种烈酒)

[04:58.24]Bex! Two hundred doIIars on Marc Jacobs underwear? Bex! 你在Marc Jacobs商场买内衣内裤花了200块?



1 pervert
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路
  • Reading such silly stories will pervert your taste for good books.读这种愚昧的故事会败坏你对好书的嗜好。
  • Do not pervert the idea.别歪曲那想法。
2 premature
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
学英语单词
3-Sulfoalanine
absolute and relative of contradiction
adenosin (A,Ado)
air-bag
allis shad
amblyproct
anterior-posterior points combination
average forecast
awake from
Ballygarrett
beam scale
Boltzmann's equation
booked stop
brand-marketing
brick condenser
Cayenne pepper grains
chaffee
Charpentier, Gustave
chromoleucites
classica
coal petrography
coleby
comparative adjectives
consumable electro arc furnace
Contrasto, Colle del
coral master (spain)
denitrated collodion
dosage compensation (muller 1932)
dried floral
drinkwaters
Egyptian furniture
enfoldings
evections
financial management initiative (fmi)
forward linkage
fourcher
general theory of relativities
genus proboscideas
gone through the mill
graphicomassa hanleyi
greenfinger
gyrosynchrotron radiation
hand den
have one's gruel
hearsease
heat-checking
hebecarpus
Hexamethyleneimine
hold paint
horsetrade
hypotensions
ink box
intragemmal nerve plexus
knock-out
lepay
levopropylhexedrine
liquid bitumen
lower light
manual catching
maximum recording thermometer
memoize
Mithren
mobard
model uncertainty
molecule-sized
morchellas
multi-ports
nonaccepting
nuclear-electric propulsion
Obila
paper-disk chromatography
parallel play
paraspecific anti-venom
parent involvement
polishing wheel
priesthood
private-viewing
Puddle slut
put A into B
rationing system
re serve
re-entry profile
Received Pronunciation
round-up function
safety winding
Salmonella georgia
shifted diagonal
shopless
sinter rim
sluttifying
small-scale integration
space communication network
spacing container
split straw
sport esthetics
symbols of money
the-ch
tike
to grease
trial range
wave-number spectrum
zelenka