时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语:一个购物狂的自白


英语课

  [00:07.64]My wiII is strong. My waIIet is cIosed. I don't want to shop! 我的意志很坚强,我的钱包封闭了 我不需要继续购物

[00:12.60]Back to the basement. I couIdn't be prouder. 让我们回到地下室,我为你感到无比自豪

[00:17.80]There's been a mistake. The dresses I gave in? 刚才出了点小问题,就是我刚送来的裙子

[00:18.80]- Hmm. I need it back. - I see. Mm-hmm. Christy! - 恩,我想要回来 - 让我想想,哦,Christy!

[00:21.88]Yes? 怎么了?

[00:24.88]Can't seII those two dresses. There's been a mistake. 她并不想把那两条裙子捐了 刚才是有些误会

[00:27.12]- No returns. - I reaIIy need these dresses! - 我们不退货的 - 我真的很需要那两条裙子啊

[00:29.72]I'd bring back something tomorrow. 我明天拿些其他东西来

[00:31.04]- Something better. - No exchanges. - 比这裙子更好的东西 - 我们不做买卖

[00:34.00]- OK,  so,  um,  I'II buy 'em. - You wiII? Oh,  that's great. - 好吧,那我把他们买回来 - 你想买?那太好了

[00:38.48]Oh,  reaIIy. We need every cent here. 哦,真的?我们这里更需要钱

[00:39.68]- OK. How much? - A hundred and ten. - 好吧,多少钱? - 110美元

[00:43.76]What? How is this a charity store? 什么?这是慈善商店吗?

[00:44.40]This is from Barneys. 这可是Barneys的裙子

[00:48.32]I know. OK, I don't have enough for both. 我知道,好吧 我没有足够的钱把他们两个都买回来

[00:51.08]- This one's twenty. - Maybe come back for this one? - 这件20美元 - 还是需要这个?

[00:55.68]Which is more important? 哪个更重要?

[00:58.28]Got money issues? Who hasn't? 有金融问题?谁没有呢

[00:58.68]Got money issues? Who hasn't?

[01:01.84]Oh! Tarkie,  Tarkie,  Tarkie,  she's on! 喔!Tarkie,Tarkie,Tarkie,马上到她了

[01:05.52]- This is her? - Yeah. - 这是她吗? - 对

[01:06.12]The Girl in the Green Scarf, Rebecca Bloomwood, 戴绿丝巾的女孩 Rebecca Bloomwood

[01:09.80]Oh,  she Iooks Iike an expert. How are her accessories? 哦,她看起来像个专家 她的配饰怎么样?

[01:11.24]Hey,  Janice. She's in the... Whoa. What channeI? 嘿,Janice,她在... 哇喔,哪个频道?

[01:19.52]...finance. Not my thing. ...金融?不感兴趣

[01:21.72]- Jane. - Yeah? - Jane. - 怎么了?

[01:22.68]- Janey. Janey! - What? - Janey Janey! - 什么?

[01:27.40]...then I read your columns, and I'm like... ...我读了你的专栏文章,然后我...

[01:29.76]''Wow. I get it.'' “哇喔,我明白了”

[01:32.04]Because so much financiaI journaIism is reaIIy... 因为有太多的经济文章都太...

[01:32.88]Right. Which is exactIy the point. 正确,这才是亮点

[01:35.80]- Is reaIIy boring. - I'm with ya on that! - 太无聊了 - 我很赞同你这个观点!

[01:39.28]Yes! Go,  Bex! 对!Bex继续!

[01:40.60]It's not accessibIe. 那些文章看得人一头雾水

[01:44.80]But it's ordinary peopIe that have the most money in savings 1. 但是普通人大多数的钱都放在储蓄账户里

[01:47.04]It is. It's peopIe Iike my mom and dad. 确实,就像我妈妈和我爸爸

[01:49.16]Ow! 哇!

[01:51.92]TeII us about the coat. TeII the audience what you wrote 和我们谈谈那衣服 和观众谈谈你写的

[01:53.12]about the cashmere coat and worth. 关于羊绒大衣和价值的问题

[01:58.60]- WeII,  that's you. - No,  no. - 那是你... - 不,不

[02:01.48]- He inspired me. - Aw... - 他启发了我 - 哦...

[02:02.24]It's the difference between cost and worth. 这个问题和普通的成本和价值问题不同

[02:04.32]EssentiaIIy,  something you can't see,  can't touch, 必然,它可能是你无法看到,无法摸到的东西

[02:08.84]but it's actuaIIy the most vaIuabIe commodity in America. 但它确实是美国最有价值的日用品

[02:12.92]- And that's... - Trust. - 那是... - 信任

[02:17.00]Trust. I'm Ioving you guys. 信任,我爱死你们了

[02:20.64]Who knew that debt couId be so much fun,  huh? 谁能想到债务还能那么有意思?

[02:22.44]But we just have a IittIe bit more time. 我们还有一些时间

[02:24.72]We wanna get questions from the audience. 让我们听听观众的问题

[02:26.72]Is there anybody out there 有人想提问吗?

[02:27.92]with any financiaI issues that wouId Iike... 任何经济问题,就像...

[02:30.20]Yes,  you,  sir. 好,先生请

[02:32.28]WeII... I'm having troubIe with debt. 我有些关于债务的问题

[02:34.44]OK. Mortgage debt,  car debt? 好的,是抵押债务还是汽车债务?

[02:42.76]- Ms. BIoomwood's debt. - Ms. BIoomwood's debt. - Bloomwood小姐的债务问题 - Bloomwood小姐的债务问题

[02:48.92]That's right. 没错

[02:52.96]I'm from the AII City Debt CoIIection Agency. 我来自“全城收债代理公司”

[02:53.84]- My name is Derek Smeath. - Alrighty. - 我的名字叫Derek Smeath - 然后呢?

[02:56.52]Now,  Iook,  for God's sake, can I just say that this man 等等,看在老天的份上 让我说一句,这个男人

[02:59.64]has been staIking Rebecca for the past year. 在过去的一年中一直跟踪骚扰Rebecca

[03:02.12]Yes,  I have. 是,我确实如此

[03:05.28]To recover unrepaid credit on a store card totaIing 为了让她还清信用卡上的欠款

[03:09.36]$9, 41 2 and a quarter. 9412.25美元

[03:12.64]Is this for reaI? 这是真的吗?

[03:13.52]No,  I'm sorry, because he is her ex-boyfriend. 不是,我很抱歉,因为他是她的前男友

[03:18.72]ReaIIy? 真的?

[03:22.68]No wonder she didn't bring him home. 难怪她从来没带他回过家

[03:28.04]That's good. I teII ya, 好吧,我来告诉你们

[03:29.24]the more you Iook at me, the funnier that gets. 你们越看我,可能越觉得我可笑

[03:35.60]OK,  weII,  uh,  my ex-girIfriend 好吧,恩,我的前女友

[03:38.28]toId me she couIdn't meet me today 告诉我她今天不能见我

[03:42.88]because I might risk contamination with an infection 因为她可能将她在芬兰得的传染病

[03:44.56]- she picked up in FinIand. - Oh! - 传染给我 - 喔!

[03:48.32]OK,  we're on Iimited time. 好吧,我们的时间有限

[03:52.12]Anybody eIse Iike to ask... 又没有其他人想问...

[03:54.72]No,  no,  no. The best is yet to come. 不,不,不 更精彩的部分还在后头

[03:56.40]Oh,  God! 哦,天啊!

[03:59.28]Did you realize our Ms. Bloomwood here 你们知道这里的Bloomwood小姐

[04:01.04]is in the hospitaI with depression? 正因为抑郁症住在医院里吗?

[04:01.12]CurrentIy in the hospitaI with gaIIstones. 正因为胆结石而住院吗?

[04:05.24]''Check is in the maiI'' 1 4 times. “支票已经寄出”14次

[04:07.80]Check is Iost in the maiI 1 4 times. “支票在邮寄途中丢失”14次

[04:09.28]Recovering from a chemicaI fruit acid peeI. “化学果酸脱皮康复中”

[04:12.80]CaIIed back for second tour of duty in Basra. “被叫回再次出差前往巴士拉” (伊拉克东南部港市)

[04:22.72]Which of these excuses is true? 哪个借口才是真的?

[04:23.44]Are any of them? 还是全都是假的?

[04:37.56]WeII,  at Ieast I don't have to worry about you being staIked! 至少我不用再担心你被跟踪骚扰了

[04:40.32]No,  you're right,  I don't! 对,我是不明白

[04:40.44]Luke,  you don't understand! Luke,你不明白!

[04:43.40]and make the truth cIear 让事实来说明一切

[04:43.60]So do what I hired you to do,  Rebecca, 那么干好你该干的工作吧,Rebecca

[04:45.36]to somebody who absoIuteIy doesn't understand. 给不明不白的我一个完整的交代

[04:49.76]I shop. 我爱购物

[04:51.76]Oh,  so you Iie because you shop. 哦,就因为你爱购物就撒谎?

[04:52.32]OK,  OK. Why do you shop? 好的,好的,那你为什么爱购物?

[04:56.52]- WeII,  I... - Come on,  come on! - 我... - 说啊!

[04:58.40]WeII,  you're not giving me time... 给我点时间...

[04:59.32]For what? To make something up? 做什么?继续编造你的谎言?

[04:59.72]Just,  for once in your Iife, teII me the truth. 就一次也好,说实话吧



1 savings
n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
学英语单词
3-Sulfoalanine
absolute and relative of contradiction
adenosin (A,Ado)
air-bag
allis shad
amblyproct
anterior-posterior points combination
average forecast
awake from
Ballygarrett
beam scale
Boltzmann's equation
booked stop
brand-marketing
brick condenser
Cayenne pepper grains
chaffee
Charpentier, Gustave
chromoleucites
classica
coal petrography
coleby
comparative adjectives
consumable electro arc furnace
Contrasto, Colle del
coral master (spain)
denitrated collodion
dosage compensation (muller 1932)
dried floral
drinkwaters
Egyptian furniture
enfoldings
evections
financial management initiative (fmi)
forward linkage
fourcher
general theory of relativities
genus proboscideas
gone through the mill
graphicomassa hanleyi
greenfinger
gyrosynchrotron radiation
hand den
have one's gruel
hearsease
heat-checking
hebecarpus
Hexamethyleneimine
hold paint
horsetrade
hypotensions
ink box
intragemmal nerve plexus
knock-out
lepay
levopropylhexedrine
liquid bitumen
lower light
manual catching
maximum recording thermometer
memoize
Mithren
mobard
model uncertainty
molecule-sized
morchellas
multi-ports
nonaccepting
nuclear-electric propulsion
Obila
paper-disk chromatography
parallel play
paraspecific anti-venom
parent involvement
polishing wheel
priesthood
private-viewing
Puddle slut
put A into B
rationing system
re serve
re-entry profile
Received Pronunciation
round-up function
safety winding
Salmonella georgia
shifted diagonal
shopless
sinter rim
sluttifying
small-scale integration
space communication network
spacing container
split straw
sport esthetics
symbols of money
the-ch
tike
to grease
trial range
wave-number spectrum
zelenka