时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-二见钟情


英语课

  [00:12.46]Jack, is that you? 杰克,是你吗

  [00:13.78]Hey, Pop. 老爸,我替你买甜甜圈来了

  [00:18.34]- Brought you some doughnuts. - You're a savior. 你真是救星

  [00:20.54]Your mother's got me eatin' these fat-free bran muffins. 你妈逼我吃健康松饼

  [00:23.30]They taste like plywood. 吃起来像木板

  [00:26.38]- Catchin' up? - Yeah, it's been almost a week since I read the obituaries. 搜集旧资料?

  [00:27.66]我有一周没读新闻了

  [00:31.38]You know, we missed a lot of good stuff the day after Christmas. 圣诞节后我们错过不少好玩意

  [00:35.74]Been a hell of a week, hasn't it? 这周真要命,是吧

  [00:40.62]Life is a pain in the ass. I'll tell ya. You know? 人生令人痛苦,我告诉你

  [00:43.86]You work hard, try to provide for the family, and then, for one minute... 你辛苦工作养家…

  [00:48.06]那一刻,一切都顺利

  [00:49.26]everything's good.

  [00:51.66]Everyone's well. Everyone's happy. 大家很健康,很快乐

  [00:55.10]ln-- ln that one minute, you have peace. 在那一刻,你拥有宁静

  [01:00.46]Pop, this isn't that minute. 爸

  [01:03.86]现在不是那一刻

  [01:07.94]- What do you mean? - Um-- 什么意思

  [01:13.98]You remember that rocking chair I made for Grandma? 记得我替祖母做的摇椅吗

  [01:16.90]Are you kidding me? It's so fancy, she won't even sit in it. 怎会忘记?她喜欢得舍不得坐

  [01:20.66]This fancy chair, two months ago I sold three just like it. 两个月前,我又卖了三张

  [01:23.74]I've sold two dining tables. I got orders for six more. 我卖了两张餐桌,被预订六张

  [01:26.82]That's a good side business. 那是个好职业

  [01:28.82]This is not a side business. This is... good business. 这不是职业,这是好生意

  [01:35.30]Wait a second. You don't want my business? 等一下

  [01:39.66]你不要我的事业?

  [01:43.62]No, I don't. 不,我不要

  [01:53.66]很久了

  [01:53.78]- How long have you felt this way? - A long time. 你这样想多久了

  [01:57.06]Well, why didn't you say something sooner? 你为何都不说话

  [01:59.90]I could've sold the whole damn thing to Uncle Eddy for twice its value. 我本可用两倍价格卖给艾迪叔

  [02:04.98]I could've taken your mother on the cruise with Kathie Lee Gifford. 我本可带你妈去坐游轮

  [02:10.86]- You're not mad at me? - Are you nuts? 你不生我的气?

  [02:12.78]你疯了?

  [02:15.26]You are nuts! You wanna make rocking chairs. 你是疯了,你想造摇椅

  [02:19.14]Oh, hey, Mrs. Fletcher finally went, huh? 佛莱契太太终于死了?

  [02:24.02]Her dining room alone has got to be worth 40 grand. 她的餐厅就值四十万元

  [02:26.26]Yeah. Well, those McMurphy boys, they were movin' in before the deed was done. 麦墨菲公司趁虚而入

  [02:29.26]- That's their problem. They're too pushy. - Very pushy, yeah. 他们太咄咄逼人了

  [02:33.62]我们下周再联络他们

  [02:33.74]你打给他们

  [02:34.06]- We'll call them next week. - You'll call 'em next week. 真积极

  [02:36.10]That's right. I'll call them next week. 对,我会打给他们

  [02:39.62]- Okay. - Do I get a doughnut? - Uh, I'm sorry. 我能拿个甜甜圈吗

  [02:43.46]22, 10, 40. Eighth-grade locker combination. 对不起

  [02:44.30]二二,十,四十,衣柜锁号码

  [02:46.74]- Birth date: 3-11-59. - You have to remember Lucy. 生日,五九年三月十一日

  [02:50.70]Social Security number: 144-60-6894. 你一定得记起露西

  [02:51.42]社会安全号码

  [02:52.82]You love her. You just... don't remember her. 你爱她,你只是忘了

  [02:56.66]3.73 grade point average, Northwestern University. 西北大学,平均三点七三分

  [03:01.14]- Can I talk to Peter alone? - Everything okay, Saul? 我能单独和彼得谈谈吗

  [03:03.86]- Senior class president, 1981. - I just wanna talk to my godson. 一切没问题吧,索尔

  [03:04.62]一九八一年担任高级班会长

  [03:05.26]我只想跟我的教子谈谈

  [03:08.70]- Let me take that for you. - Thanks, Mom. - We'll be back. 我来

  [03:10.14]- Okay, we'll see you later, honey. - You sure, Saul? 我们马上回来

  [03:10.62]回头见

  [03:12.78]再见,儿子

  [03:12.98]再见,爹

  [03:13.10]- Yeah, yeah, sure. - See ya, son. - See ya, Dad. 你确定,索尔?

  [03:13.42]对,对

  [03:16.46]Peter, I've known you since you were born. 你一生下来我就认得你

  [03:20.58]I've been to every major event in your life from Cub Scouts to-- 我参加过你一生的各种经历

  [03:20.62]从青春期到成人

  [03:23.22]well, to the day you discovered hair on your schmeckel.

  [03:28.98]You got a good education. 你受了良好教育

  [03:31.38]You're very popular with all those friends of yours. You make a nice living. 你受朋友欢迎,生活愉快

  [03:34.54]And everybody knows you're a good-lookin' kid. 你是个英俊的孩子

  [03:38.94]But, Peter, you're a putz. 但,彼得…

  [03:43.82]- Excuse me? - Now, look, I'm your godfather. 你是个傻瓜

  [03:44.10]什么

  [03:44.22]我是你的教父,我爱你

  [03:45.50]I mean, I love ya. I couldn't love ya any more if you were my own son. 我视你如亲生儿子

  [03:52.74]But the fact of the matter is you're-- Well, you're a putz. 但问题是,你是个傻瓜

  [03:58.34]Is there a point to this? 你说这些有原因吗

  [03:58.82]Lucy. 露西

  [04:03.98]Peter, there's something... you have to know about her. 彼得,你得知道她的事

  [04:07.26]You see, she-- 你知道,她…

  [04:11.22]Well-- Uh-- 这个…

  [04:16.30]She's-- 她是…

  [04:19.38]You know-- 你知道…

  [04:23.46]She's not only your fiancee, she's your guardian angel. 她不只是你未婚妻,是天使

  [04:26.14]Yeah! Peter, she saved your life! 她救了你一命

  [04:31.90]我要你帮自己一个忙

  [04:32.30]Now, she's comin' to see you today, and I want you to do yourself a favor. 她现在要来看你

  [04:36.90]I want you to look deeply into her eyes and listen with the heart of a man... 利用一个重获新生男人的心

  [04:39.90]who has just been given a second chance at life. 去倾听她

  [04:42.34]And after two minutes, if you're not madly in love with her... 只要两分钟,若你不爱她…

  [04:45.82]why, tell her you wanna break up, and you can go back to being a putz. 就跟她分手,再去当你的傻瓜

  [04:50.62]But if in the two minutes you see what the rest of us only took seconds to see... 但若你能看到大家都清楚的事

  [04:56.66]you will propose to her for the second time... 你会再次向她求婚

  [04:58.74]and marry her before she has a chance to escape. 而且趁她逃走前娶了她





学英语单词
acetone extract
Aconitum contortum
adolesce
Algerine
as sukhnah (es sukhne)
Asosan
assignment half-word
aubisque
axial inductively coupled plasma
Ballsh
bill coincides with cargo
bulau
capillary surface
cercla
claim to immunity
cold preliming
consultant engineer
contemporary thoughts
coriaceous strepitus
cprw
cuproxoline
current activity stack
demyse girdle
depressor septi
eblio
emergency intake structure
end slope of groyne
epidemic myalgias
epilogizing
fnum
function preselection capability
glue sticks
grey-wedge pulse-height analyzer
hardware reliability
hardware selection criteria
heat-resisting aluminium alloy
herpes iris of bateman
hexanitro-mannite
holiday repair outage hours
inborrow
interpretation of predicate calculus
jeremijenko
JNACC
junction gate fet
junction pipe
keypads
laniger
latching
lattice circuit
lavatorium
marine indicator species
maximum-to-average-power ratio
melanotheca rubromaculata
Metoro
mo(u)ld protease
Montemurlo
movin'
object oriented multi-user dungeon
oleh
one-way layout
Onekotan, Ostrov
pacific blockade
parisa
Pertya bodinieri
post-mission zero calibration
poster board
power applications in other industries
praeposituses
pre-render
pustular lupus
rad hard
resonator-tron
right-of-way post
sal aeratus
scalding water additive
serial bonds
set one's foot on the neck of someone
short range battle practice
side chapel
sinsyne
slide prevention
smombies
smoothing chisel
SNAP (simulated network analysis program)
solid-on
sorr
spadoes
spotted asparagus beetle
statelike
surface-field-effect transistor
sympathesis
tank level control
tertial
timmins
tomoechography
traditionalise
udhr
unappropriates
Valsalva method
variola maligna
wide band discriminator
with an easy grace