时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-二见钟情


英语课

  [00:01.44]You know, being a godfather is very important to Catholics. 当教父对天主教徒而言很重要

  [00:04.72]It means you're practically part of the family. 它表示你就是家庭的一员

  [00:07.96]Well, you're lucky. It's really important... 你真幸运,圣诞节有家人一起

  [00:12.44]to have family around this time of year.

  [00:14.20]Are you, uh-- I mean, are your parents with you? 你父母跟你一起住吗

  [00:17.96]No, no. My, my mom died when I was really young... 我妈在我小时候去世了

  [00:22.24]and, uh, a couple of years ago, my dad got sick... 几年前,我爸爸生病

  [00:23.52]and we moved from lndiana to Chicago so he could go to a research hospital. 搬到这地方以便他进大医院

  [00:27.64]Research. A medical term for very expensive, huh? “大医院”就是昂贵的代名词

  [00:33.36]I-I-I had to quit school and I started working for the C.T.A.

  [00:33.40]Yeah. Yeah, exactly. 对,我只好辍学在地铁工作

  [00:37.44]And, um, about a year ago... 一年前,他受够了就去世

  [00:39.56]he decided he had had enough research, and he passed away.

  [00:46.60]- My wife of 51 years passed away two years ago, February the 9. - I'm sorry. 我结婚51年的妻子去世两年

  [00:49.80]- Yeah, it was a rough time for me. - Yeah. 我很难过但奥斯助我度过难关

  [00:52.36]But Ox got me through.

  [00:56.12]- You're good friends? - The best! 你们是好朋友?

  [00:57.36]最好的朋友

  [01:02.52]Lucy, the Callaghans... 露西,卡拉汉家人视我如己出

  [01:02.60]well, they took me in as part of their family.

  [01:08.40]I'd never let anyone hurt them. 我绝不会让任何人伤害他们

  [01:10.36]Neither would I. 我也不会

  [01:16.32]I believe you wouldn't. 我相信你不会

  [01:18.60]Lucy? You came? 露西?你来?

  [01:19.12]Hi, Saul. Oh, this is great! 嗨,索尔,这真棒

  [01:21.40]Hey, come on in, you two. It's freezin' out here. Elsie made her eggnog. 你俩快进来,外头冷死了

  [01:23.84]艾西做了拿手饮料

  [01:27.56]- Word to the wise: Drink soda. - Okay. 聪明人听劝,最好喝苏打水

  [01:30.56]Ox, Mom, look who's here. Lucy came! 看谁来了,是露西

  [01:32.60]- Oh, my! - Hi. Hi, Mary. - It's gonna be like Christmas.

  [01:37.60]- Come on in. It's cold out there. - These are for you. - Oh, sweetheart, thank you.

  [01:41.68]- We've got the most wonderful dinner. - It smells so good. Hi.

  [01:45.56]This is so beautiful.

  [01:55.00]- That's Peter on the right. - He's so sweet. 右边的是彼得

  [01:56.88]对呀,松鼠那件事

  [01:57.68]- Oh, yeah, the squirrels. - Eggnog everyone. 他好可爱

  [01:58.84]大家来喝艾西做的饮料

  [02:02.16]I'm getting my camera. 我去拿相机

  [02:02.36]Ma, where are you? I'm serving your eggnog. 妈,我在倒你做的饮料

  [02:04.20]- Come on, everybody. Get close to the tree. - Oh, Christmas pictures. 大家来,靠着树

  [02:08.72]- Lucy, come on. - Come on, Lucy. - Come on, let's go. Let's go. 露西,来

  [02:12.08]I-I don't want-- I-I--

  [02:17.16]Watch the birdie. 看着镜头

  [02:19.84]你真幸运,我都瞎了

  [02:22.52]- Oh, yeah. I love it. - Oh. Excuse me. 再喝一点

  [02:24.80]- I don't drink anymore. - Oh. 我不再多喝了

  [02:27.16]I don't drink any less either. 我也不再少喝

  [02:32.88]- Perhaps I should. - You got me. You got me.

  [02:35.44]更多的礼物

  [02:35.64]- Oh, look at this. - Oh, more presents. Okay, I'll take these two. 你们瞧

  [02:38.52]- What is this? - Whoopsie, whoopsie. - Open it. 这是什么

  [02:38.72]打开它

  [02:40.32]- Oh. - What is that? - Turn 'em over. 是什么

  [02:41.92]- Pierced? Really? - Mm-hmm. - Oh. 翻过来

  [02:42.32]穿耳洞的?真的?谢谢妈

  [02:44.12]- Oh, my God! Thank you. Thank you. - We'll go to Walmart on Monday. 我们周一到威玛超市去

  [02:47.80]Don't thank me. lf it was up to me, I would've gotten you a Barbie. 别谢我,我想给你买芭比娃娃

  [02:52.96]- Oh, did you like that? - More presents. Oh, boy. - Yes. - lsn't that wonderful?

  [02:54.24]- We hit the jackpot. - Ma, this is for you. - Thanks, dear. 妈,这是你的

  [02:56.72]- A present. - Oh. ''To Ox from Uncle Al.'' “给奥斯,艾尔叔赠”

  [02:59.68]- Who the hell is Uncle Al? - Uncle Al. You know, Uncle Al from Buffalo. 谁是艾尔叔?

  [03:01.32]你知道的,水牛城的艾尔叔

  [03:02.88]- You remember Al. - Uncle Al? - Remember, Ma? You remember Al. - To Lucy from Santa. 给露西,圣诞老人赠

  [03:05.08]Remember Al? He was here the night--

  [03:07.04]Once again as in olden days

  [03:11.80]- Happy golden days of yore - Seven bow ties, I bet.

  [03:12.44]我猜是七个领结

  [03:17.00]- Aw, you shouldn't have. - She made these.

  [03:17.12]Faithful friends who are dear to us

  [03:19.20]Will be near to us once more

  [03:24.16]- Oh, the gold watch! I love it! - Someday soon we all be together 金表!我爱死了

  [03:29.16]- Oh, sweetheart, it's so expensive. - Hey, from Louie. I got another bow tie. 噢,亲爱的,这很贵的

  [03:30.44]- lf the fates allow - Oh, Gram, these are so great. Thank you.

  [03:35.48]-Until then we'll have to muddle through -Hey.

  [03:36.96]- Somehow - So pretty.

  [03:41.44]- So have yourself - You remember Uncle Al, don't you?

  [03:43.72]- No. - Yeah, yeah. - A merry little Christmas now

  [03:46.60]- I never really got him anything. - He had a little moustache.

  [03:47.32]- He was Daddy's friend, right? - Yeah. Yeah! (露西)

  [03:49.10]- I know an Uncle Ed. - No, Uncle Al.

  [03:57.76]This is Callaghan. Leave a message... 我是卡拉汉,请留话

  [03:59.92]and I'll get back to you. Ciao. 再见

  [04:02.00]Hi, it's Ashley. Ah, Lisbon is absolutely gorgeous. 我是埃莉,里斯本太棒了

  [04:04.12]But I'm cutting my trip short because I have been doing a lot of thinking, and-- 但我决定缩短行程,我思考过

  [04:09.68]What the hey? I will marry you. 管他的,我愿嫁给你

  [04:44.56]- Jack! Hey, buddy! Whoa! - Hey. 杰克

  [04:44.68]兄弟

  [04:47.72]Shh. Jack. Don't wake Lucy.

  [04:51.36]别吵醒露西

  [04:51.52]Who-- Who's Lucy? 谁是露西

  [04:56.52]Lucy's Peter's fiancee. 她是彼得的未婚妻

  [04:58.20]No, that's not Peter's fiancee. 那才不是彼得的未婚妻





学英语单词
amusatory
antenna-cleaner
anti-pneumatolysis
arting
ashiess
automatic synchronizing relay
aynhoes
B.O.T.
barkley
bastardmobile
Bellmer engine
bird's eye
blind harbor
brasserie
bus access module
camptodactyle
chaetopsylla hohuana
ChevronTexaco Corporation
child-porn
chimericin
coil transfer buggy
corsaint
creylate
crimp spin machine
crystallophones
curvy
discrete parameter random process
electronic absorber
energy threshold
etch type
Euphorbia fischeriana Steud.
express warranty
extreme operating condition
face-to-face loom
fire with
forces of production
frequency downconversion
fully submerged foil
fundus oculi
general warning indicator
ghost in the graveyard
gombroon
gramme-roentgen
graphite for spark erosion
green area
heating cure
Hot as blue blazes
hyperchlor(a)emia
immunopharmacological
improve the quality of varieties
in the doghouse
indeflexible
industrial proletarian
install driver
intercharacter decrement
international weber
J. C. B.
JB518
lanagitoside
Liebenwalde
link-attached stations
masters exercise test
matrix demodulator
maximum horizontal delivery distance
Mycobacterium tuberculosis complex
negative wing tip rake
nogaless
non-certain
one-hole
performance limit
powdered ginger
pseudovitrinite
rail-form concrete paver
remedial
renewal of writs
repeating watch
retractable scaffold bracket
Rosieres, C.des
sasas
saturator air
scshsislsds-s
secotialess
semi-autonomous
set back scale
sex film
skorthalia
soil percolate
soot-blacks
spiggoty
spinfoams
sports camp
stigasterol
sub agency
superovulated
tactical air transport operations
the shot put
thermonuclear machine
Tori, Pta.
typical seasonal pattern
weighted average effective interest rate
Yaos