时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Khal Drogo thrashed, fighting some unseen enemy. 卓戈卡奥抽搐了一下,好似在与某个看不见的敌人拼斗。


  Black blood ran slow and thick from his open wound. 黑色的脓血自他伤口缓缓地流下。
  Your khal is good as dead, Princess. “公主殿下,您的卡奥与死人无异。”
  No, he can't die, he mustn't, it was only a cut. “不,他不能死,他不可以死,这只是个小伤,”
  Dany took his large callused hand in her own small ones, and held it tight between them. "I will not let him die ... " 丹妮伸出细小的双手,紧紧握住卓戈长满老茧的巨掌。“我不会让他死……”
  Sir Jorah gave a bitter laugh. 乔拉爵士苦涩地笑笑。
  "Khaleesi or queen, that command is beyond your power. “无论你是卡丽熙还是公主,只怕这个命令都超出了你的能力所及。
  Save your tears, child. Weep for him tomorrow, or a year from now. 孩子,请留住你的泪水,明天、或是明年再为他哀悼,
  We do not have time for grief 1. 眼下我们无暇悲伤。
  We must go, and quickly, before he dies." 趁他还没断气,我们得赶紧走。”
  Dany was lost. "Go? Where should we go?" 丹妮不知所措。“走?去哪里?”
  Asshai, I would say. It lies far to the south, at the end of the known world, yet men say it is a great port. “我提议去亚夏。此地位于极远的南方,是所知世界的尽头,据说也是个繁盛的大港。
  We will find a ship to take us back to Pentos. 在那里,我们应当能搭船回潘托斯,
  It will be a hard journey, make no mistake. 但毫无疑问,这将是一趟极为艰苦的旅程。
  Do you trust your khas? Will they come with us? 你能信任你的卡斯部众吗?他们会不会跟我们走?”
  Khal Drogo commanded them to keep me safe, Dany replied uncertainly, "but if he dies... " “卓戈卡奥命令他们保护我的安全,”丹妮有些犹疑地回答:“假如他死了……”
  She touched the swell 2 of her belly 3.  她摸摸自己隆起的小腹。
  "I don't understand. Why should we flee? I am khaleesi. I carry Drogo's heir 4. He will be khal after Drogo... " “我不懂,我们为什么要逃走?我是卡丽熙,肚里怀着卓戈的后代,卓戈死后他会继任卡奥……”

n.悲伤,悲痛,悲伤的事,悲痛的缘由
  • Don't allow yourself to sink into grief,it can do no good.不要使自己陷入悲哀之中,这样一点好处也没有。
  • After her mother died,she abandoned herself to grief.母亲死后,她沉浸于悲痛之中。
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
n.继承人,接班人
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
标签: 权力的游戏
学英语单词
17-hydroxycorticosteroid
absorb more labor power
adaptive deconvolution
analytic manufacturing process
angle of bisection
angular house
applausefully
application development language
Aristarchus Of Samothrace
Ault.
baum
Baumes' sign
benzoyllactic acid
berlin film festival
bobbin stripper
body mike
boom ballast
bullock blocks
card not present
citation cord
coalition for networked information
crammed
cruzada
D.Lit., D.Litt.
deterministic simulation
diffuse-chamber
embroiderers
emergency alarm
empis tenuinervis
face cloth
family Psilophytaceae
flame scanner
flash ranging adjustment
focalizing
folded chain
gear integrated error tester
gone with you
haematogenous pigment
haplohumox
Harris syndrome
hemicircumferential
hexahydroxylene
ICTP
IEI
iekyll
iiand book
IJsselmeer
image frequency signal
inflammation pharmacology
intermittent cramp
International Radar Simulator Teachers Workshop
jabbour
kakke
kassalows
LOPHIFORMES
louser
maritime mobile satellite band
mawrs
mchaffie
medium-delay fuse
Minabegawa
moldy kernel
net tractive effort
nicholas tse
nominal line width
normalization potentiometer
observ
observation mine
ophtalmica magna arteria
oreillet
Pasfield L.
paul john flories
pentanitrophenol ether
pilot certificate
polyester-blend
Raman effect
ratified
reasonable consideration
Rednitz
rotar
rotor angle detector
RRSS
Saujon
scaphocalanus major
silklay
simian virus 40-induced fibrosarcoma
stare-out
subclassification
submerged-arc furnace
superaggressive
supercontinuum
tampes
temperature rise time
the Holy Office
Thorkötlustadhir
total gain
transversing gear
water battery
wertrational
wing mirrors
wire electrode
workmans