美国语文第六册 第61期:墓地挽歌(3)
时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第六册
英语课
Can storied urn 1, or animated 2 bust 3, 栩栩如生的半身座像和刻下事迹的瓮,
Back to its mansion 4 call the fleeting 5 breath? 难道能让断气复吸,魂归华厦?
Can Honor's voice provoke the silent dust, 荣誉的声音能激扬沉寂的尘灰?
Or Flattery soothe 6 the dull, cold ear of Death? 谄谀能叫死神僵硬的耳根软化?
Perhaps, in this neglected spot is laid 也许在这块荒芜之地,
Some heart once pregnant with celestial 7 fire; 埋着曾经天火腾焰的心,
Hands, that the rod of empire might have swayed, 那双手,想必能执掌风雨飘摇的帝国权杖,
Or waked to ecstasy 8 the living lyre: 抑或入迷地拨出七弦琴的天籁之音。
But Knowledge to their eyes her ample page, 可是,知识从没有在他们眼前他们展开
Rich with the spoils of time, did ne'er unroll; 满是岁月尘埃亦从不曾合上的书卷,
Chill Penury 9 repressed their noble rage, 贫寒压制了他们高贵的胸怀,
And froze the genial 10 current of the soul. 他们从灵魂深处涌出的温暖的甘泉也冻住了。
Full many a gem 11 of purest ray serene 12, 世上那么多稀世珠宝
The dark, unfathomed caves of ocean bear: 埋在幽暗而深不可测的海底:
Full many a flower is born to blush unseen, 世界上多少含苞待放的花无人见识,
And waste its sweetness on the desert air. 芳香就白白散向旷野的空气。
Some village Hampden, that, with dauntless breast, 有像汉普敦那样的村庄,无畏的胸襟,
The little tyrant 13 of his fields withstood, 反抗过当地的小暴君,
Some mute, inglorious Milton here may rest, 有缄默的弥尔顿,籍籍无名,
Some Cromwell, guiltless of his country's blood. 有一位克伦威尔,没有罪过地致自己国家流血。
n.(有座脚的)瓮;坟墓;骨灰瓮
- The urn was unearthed entire.这只瓮出土完整无缺。
- She put the big hot coffee urn on the table and plugged it in.她将大咖啡壶放在桌子上,接上电源。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
- His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
- We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
- I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
- She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
n.大厦,大楼;宅第
- The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
- The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
adj.短暂的,飞逝的
- The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
- Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
- I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
- This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
adj.天体的;天上的
- The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
- Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
n.狂喜,心醉神怡,入迷
- He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
- Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
n.贫穷,拮据
- Hardship and penury wore him out before his time.受穷受苦使他未老先衰。
- A succession of bad harvest had reduced the small farmer to penury.连续歉收使得这个小农场主陷入了贫困境地。
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的
- Orlando is a genial man.奥兰多是一位和蔼可亲的人。
- He was a warm-hearted friend and genial host.他是个热心的朋友,也是友善待客的主人。
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel
- The gem is beyond my pocket.这颗宝石我可买不起。
- The little gem is worth two thousand dollars.这块小宝石价值两千美元。
adj. 安详的,宁静的,平静的
- He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
- He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
标签:
美国语文