时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第六册


英语课

   Talent is something, but tact 1 is everything. 才能固然重要,机智更是不可或缺。


  Talent is serious, sober, grave, and respectable: tact is all that, and more too. 天赋是庄重、严肃和受人尊敬的禀赋;机智则是兼而有之,有过之而无不及。
  It is not a sixth sense, but it is the life of all the five. 它不是第六感觉,而是所有那五种感觉的生命。
  It is the open eye, the quick ear, the judging taste, the keen smell, and the lively touch; 它是开阔的视觉,敏感的听觉,分辨力强的味觉,敏锐的嗅觉和充满活力的触觉;
  it is the interpreter of all riddles 2, the surmounter of all difficulties, the remover of all obstacles. 它能破解所有难解之谜,克服所有艰难困苦,移开眼前的所有障碍。
  It is useful in all places, and at all times; it is useful in solitude 3, for it shows a man into the world; 不论何时何地,它都应付裕如;孤独时它像良师益友那样,因为它能引导一个人入世;
  it is useful in society, for it shows him his way through the world. 置身于社会之中也是如此,因为它能教会一个人处世之道。
  Talent is power, tact is skill; 才能是一种力量,机智是一种技能。
  talent is weight, tact is momentum 4; talent knows what to do, tact knows how to do it;  才能赋予一个人以影响力,而机智则令他充满动力;才能能让一个人知其然,而机智则让他知其所以然。
  talent makes a man respectable, tact will make him respected; 才能赋予一个人以尊严,而机智则令其备受尊敬。
  talent is wealth, tact is ready money. 才能是财富,而机智是到手的钱财。
  For all the practical purposes, tact carries it against talent ten to one. 基于所有实用的目的,机智与才能相比犹如大海之于小溪。
  Take them to the theater, and put them against each other on the stage, 以剧场为例,让两者在舞台上一较高下,
  and talent shall produce you a tragedy that shall scarcely live long enough to be condemned 5, 才能产生不会长久让你陷于悲惨境地的悲剧感,
  while tact keeps the house in a roar, night after night, with its successful farces 6. 而机智则凭借精湛的笑剧本领会让整幢房子陷入狂欢,一夜复一夜。

n.机敏,圆滑,得体
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
n.谜(语)( riddle的名词复数 );猜不透的难题,难解之谜
  • Few riddles collected from oral tradition, however, have all six parts. 但是据收集的情况看,口头流传的谜语很少具有这完整的六部分。 来自英汉非文学 - 民俗
  • But first, you'd better see if you can answer riddles. 但是你首先最好想想你会不会猜谜语。 来自辞典例句
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
n.动力,冲力,势头;动量
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
n.笑剧( farce的名词复数 );闹剧;笑剧剧目;作假的可笑场面
  • Its repertoire includes historical plays, comedies, tragedies and farces. 京剧的曲目包括历史剧、喜剧、悲剧和笑剧。 来自互联网
  • He likes to watch farces at weekends to relax himself. 他喜欢在周末看滑稽剧来放松自己。 来自互联网
标签: 美国语文
学英语单词
action movie
Anchodaya
angle of overturn
Antitussonum
auto analyst
baffed out
basic design data
bornin
boxcutter
Bromohexafluoropropane
burn to a crisp
calcium valerate
canguilhem
chiropracted
ciliosis
cloutnail
complex salts
conical boiler
dancingly
Delgerhaan
designatively
diagonal bulkhead
domain surfix
Dutch elm
earth's center
education and library boards
extended field attribute
facies lunata
factorial symbol
Favorites bar
feeler dilatometer
field descriptor
fontevivo
formatted software capacity
galathea pubescens
gas constant
Gerolsbach
gleichenia kiusiana mak.
global degree
graphite resistor
height-area curve
hetero chromous computer
impatiens balsamina L.
interference measurement
interpellation clause
IPAA, I.P.A.A.
isofunctional
john marstans
kcet
kokodo
lateral adhesion
leonskaja
linguidental
longmans
macdonald
mesoblastoma
Mesogonimus heterophyes
MTA
non volatile storage
non-Mendelian segregation
not very nice
nullisomic albino
ofoegbu
petiolus castilaginis epiglottidis
photocathode responsibility
pipe coating process
play it straight
pleisour
point estimate
post hoc analysis
predictive methods
programme clock
PSTV
pyrolysis rate
red-herrings
scheie
schizocerca diversicornis
scopulariopsosis
screechingly
specialties
tapped T-head
the manx
three dimemensional boundary layer
threshold of feelings
thrombocytpen
throttle-body
thumb-operated control stick
to a proverb
trabzonspor
trakl
trompat
tropical water line
Tursāq
verruculogen
vertical height
vicinal zone of live working
Wabasca
western coral snake
wet fed printing press
wongs
xanax (alprazolam)
yellow gold alloy