Jeremiah 耶利米书19
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 耶利米书
英语课
19This is what the Lord says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
2and go out to the Valley of Ben Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you,
3and say, 'Hear the word of the Lord , O kings of Judah and people of Jerusalem. This is what the Lord Almighty 1, the God of Israel, says: Listen! I am going to bring a disaster on this place that will make the ears of everyone who hears of it tingle 2.
4For they have forsaken 3 me and made this a place of foreign gods; they have burned sacrifices in it to gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent.
5They have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as offerings to Baal-something I did not command or mention, nor did it enter my mind.
6So beware, the days are coming, declares the Lord , when people will no longer call this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom, but the Valley of Slaughter 4.
7" 'In this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, at the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth.
8I will devastate 5 this city and make it an object of scorn; all who pass by will be appalled 6 and will scoff 7 because of all its wounds.
9I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them by the enemies who seek their lives.'
10"Then break the jar while those who go with you are watching,
11and say to them, 'This is what the Lord Almighty says: I will smash this nation and this city just as this potter's jar is smashed and cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room.
12This is what I will do to this place and to those who live here, declares the Lord . I will make this city like Topheth.
13The houses in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled 8 like this place, Topheth-all the houses where they burned incense 9 on the roofs to all the starry 10 hosts and poured out drink offerings to other gods.' "
14Jeremiah then returned from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy 11, and stood in the court of the Lord 's temple and said to all the people,
15"This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: 'Listen! I am going to bring on this city and the villages around it every disaster I pronounced against them, because they were stiff-necked and would not listen to my words.' "
2and go out to the Valley of Ben Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you,
3and say, 'Hear the word of the Lord , O kings of Judah and people of Jerusalem. This is what the Lord Almighty 1, the God of Israel, says: Listen! I am going to bring a disaster on this place that will make the ears of everyone who hears of it tingle 2.
4For they have forsaken 3 me and made this a place of foreign gods; they have burned sacrifices in it to gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent.
5They have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as offerings to Baal-something I did not command or mention, nor did it enter my mind.
6So beware, the days are coming, declares the Lord , when people will no longer call this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom, but the Valley of Slaughter 4.
7" 'In this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, at the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth.
8I will devastate 5 this city and make it an object of scorn; all who pass by will be appalled 6 and will scoff 7 because of all its wounds.
9I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them by the enemies who seek their lives.'
10"Then break the jar while those who go with you are watching,
11and say to them, 'This is what the Lord Almighty says: I will smash this nation and this city just as this potter's jar is smashed and cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room.
12This is what I will do to this place and to those who live here, declares the Lord . I will make this city like Topheth.
13The houses in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled 8 like this place, Topheth-all the houses where they burned incense 9 on the roofs to all the starry 10 hosts and poured out drink offerings to other gods.' "
14Jeremiah then returned from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy 11, and stood in the court of the Lord 's temple and said to all the people,
15"This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: 'Listen! I am going to bring on this city and the villages around it every disaster I pronounced against them, because they were stiff-necked and would not listen to my words.' "
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
- Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
- It's almighty cold outside.外面冷得要命。
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动
- The music made my blood tingle.那音乐使我热血沸腾。
- The cold caused a tingle in my fingers.严寒使我的手指有刺痛感。
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
- I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
- Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
v.使荒芜,破坏,压倒
- A few days before,a fire had devastated large parts of Windsor Castle.几天前,温莎城堡的大部分被一场大火烧毁。
- Earthquakes can also cause tsunamis,which devastate coastal regions.地震还引发海啸,它直接破坏海岸地区。
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
- The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
- They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
n.嘲笑,笑柄,愚弄;v.嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽
- You are not supposed to scoff at religion.你不该嘲弄宗教。
- He was the scoff of the town.他成为全城的笑柄。
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进
- Many victims of burglary feel their homes have been defiled. 许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了。
- I felt defiled by the filth. 我觉得这些脏话玷污了我。 来自《简明英汉词典》
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
- This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
- In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
adj.星光照耀的, 闪亮的
- He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
- I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。