Isaiah 以赛亚书14
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 以赛亚书
英语课
14The Lord will have compassion 1 on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob.
2Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the Lord 's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
3On the day the Lord gives you relief from suffering and turmoil 2 and cruel bondage 3,
4you will take up this taunt 4 against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!
5The Lord has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
6which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued 5 nations with relentless 6 aggression 7.
7All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
8Even the pine trees and the cedars 8 of Lebanon exult 9 over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down."
9The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones- all those who were kings over the nations.
10They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us."
11All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps 10; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
12How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
13You said in your heart, "I will ascend 11 to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.
14I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
15But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
16Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
17the man who made the world a desert, who overthrew 12 its cities and would not let his captives go home?"
18All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.
19But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain 13, with those pierced by the sword, those who descend 14 to the stones of the pit. Like a corpse 15 trampled 17 underfoot,
20you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
21Prepare a place to slaughter 18 his sons for the sins of their forefathers 19; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
22"I will rise up against them," declares the Lord Almighty 20. "I will cut off from Babylon her name and survivors 21, her offspring and descendants," declares the Lord .
23"I will turn her into a place for owls 22 and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the Lord Almighty.
24The Lord Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.
25I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample 16 him down. His yoke 23 will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders."
26This is the plan determined 24 for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.
27For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart 25 him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
28This oracle 26 came in the year King Ahaz died:
29Do not rejoice, all you Philistines 27, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper 28, its fruit will be a darting 29, venomous serpent.
30The poorest of the poor will find pasture, and the needy 30 will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay 31 your survivors.
31Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks.
32What answer shall be given to the envoys 32 of that nation? "The Lord has established Zion, and in her his afflicted 33 people will find refuge."
2Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the Lord 's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
3On the day the Lord gives you relief from suffering and turmoil 2 and cruel bondage 3,
4you will take up this taunt 4 against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!
5The Lord has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
6which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued 5 nations with relentless 6 aggression 7.
7All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
8Even the pine trees and the cedars 8 of Lebanon exult 9 over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down."
9The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones- all those who were kings over the nations.
10They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us."
11All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps 10; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
12How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
13You said in your heart, "I will ascend 11 to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.
14I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
15But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
16Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
17the man who made the world a desert, who overthrew 12 its cities and would not let his captives go home?"
18All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.
19But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain 13, with those pierced by the sword, those who descend 14 to the stones of the pit. Like a corpse 15 trampled 17 underfoot,
20you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
21Prepare a place to slaughter 18 his sons for the sins of their forefathers 19; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
22"I will rise up against them," declares the Lord Almighty 20. "I will cut off from Babylon her name and survivors 21, her offspring and descendants," declares the Lord .
23"I will turn her into a place for owls 22 and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the Lord Almighty.
24The Lord Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.
25I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample 16 him down. His yoke 23 will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders."
26This is the plan determined 24 for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.
27For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart 25 him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
28This oracle 26 came in the year King Ahaz died:
29Do not rejoice, all you Philistines 27, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper 28, its fruit will be a darting 29, venomous serpent.
30The poorest of the poor will find pasture, and the needy 30 will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay 31 your survivors.
31Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks.
32What answer shall be given to the envoys 32 of that nation? "The Lord has established Zion, and in her his afflicted 33 people will find refuge."
n.同情,怜悯
- He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
- Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
n.骚乱,混乱,动乱
- His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
- The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
n.奴役,束缚
- Masters sometimes allowed their slaves to buy their way out of bondage.奴隶主们有时允许奴隶为自己赎身。
- They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
- He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
- Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
- The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
- Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
- So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
- Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 )
- The old cedars were badly damaged in the storm. 风暴严重损害了古老的雪松。
- Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. 1黎巴嫩哪,开开你的门,任火烧灭你的香柏树。
v.狂喜,欢腾;欢欣鼓舞
- Few people would not exult at the abolition of slavery.奴隶制被废除了,人们无不为之欢乐鼓舞。
- Let's exult with the children at the drawing near of Children's Day.六一儿童节到了,让我们陪着小朋友们一起欢腾。
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 )
- She continually harps on lack of money. 她总唠叨说缺钱。 来自《简明英汉词典》
- He could turn on the harps of the blessed. 他能召来天使的竖琴为他奏乐。 来自辞典例句
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
- We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
- We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
overthrow的过去式
- The people finally rose up and overthrew the reactionary regime. 人们终于起来把反动的政权推翻了。
- They overthrew their King. 他们推翻了国王。
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
- The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
- His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
vt./vi.传下来,下来,下降
- I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
- We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
n.尸体,死尸
- What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
- The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
- Don't trample on the grass. 勿踏草地。
- Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
- He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
- People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
- I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
- Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人
- They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。 来自《简明英汉词典》
- All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。 来自《简明英汉词典》
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
- Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
- It's almighty cold outside.外面冷得要命。
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
- The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
- survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
n.猫头鹰( owl的名词复数 )
- 'Clumsy fellows,'said I; 'they must still be drunk as owls.' “这些笨蛋,”我说,“他们大概还醉得像死猪一样。” 来自英汉文学 - 金银岛
- The great majority of barn owls are reared in captivity. 大多数仓鸮都是笼养的。 来自辞典例句
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
- An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
- The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
adj.坚定的;有决心的
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
v.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
- We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
- I don't think that will thwart our purposes.我认为那不会使我们的目的受到挫折。
n.神谕,神谕处,预言
- In times of difficulty,she pray for an oracle to guide her.在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
- It is a kind of oracle that often foretells things most important.它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
- He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
- As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
n.毒蛇;危险的人
- Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
- Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
- Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
- Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
- Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
- They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
v.杀死,宰杀,杀戮
- He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
- She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
- the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
- Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。