1st Samuel 撒母耳记上02
英语课
2Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the Lord ; in the Lord my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
2"There is no one holy like the Lord ; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
3"Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance 1, for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
4"The bows of the warriors 2 are broken, but those who stumbled are armed with strength.
5Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry hunger no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away.
6"The Lord brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
7The Lord sends poverty and wealth; he humbles 3 and he exalts 5.
8He raises the poor from the dust and lifts the needy 6 from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. "For the foundations of the earth are the Lord 's; upon them he has set the world.
9He will guard the feet of his saints, but the wicked will be silenced in darkness. "It is not by strength that one prevails;
10those who oppose the Lord will be shattered. He will thunder against them from heaven; the Lord will judge the ends of the earth. "He will give strength to his king and exalt 4 the horn of his anointed."
11Then Elkanah went home to Ramah, but the boy ministered before the Lord under Eli the priest.
12Eli's sons were wicked men; they had no regard for the Lord .
13Now it was the practice of the priests with the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand.
14He would plunge 7 it into the pan or kettle or caldron or pot, and the priest would take for himself whatever the fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh.
15But even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast; he won't accept boiled meat from you, but only raw."
16If the man said to him, "Let the fat be burned up first, and then take whatever you want," the servant would then answer, "No, hand it over now; if you don't, I'll take it by force."
17This sin of the young men was very great in the Lord 's sight, for they were treating the Lord 's offering with contempt.
18But Samuel was ministering before the Lord -a boy wearing a linen 8 ephod.
19Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
20Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the Lord give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the Lord ." Then they would go home.
21And the Lord was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord .
22Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
23So he said to them, "Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.
24No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the Lord 's people.
25If a man sins against another man, God may mediate 9 for him; but if a man sins against the Lord , who will intercede 10 for him?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke 11, for it was the Lord 's will to put them to death.
26And the boy Samuel continued to grow in stature 12 and in favor with the Lord and with men.
27Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the Lord says: 'Did I not clearly reveal myself to your father's house when they were in Egypt under Pharaoh?
28I chose your father out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense 13, and to wear an ephod in my presence. I also gave your father's house all the offerings made with fire by the Israelites.
29Why do you scorn my sacrifice and offering that I prescribed for my dwelling 14? Why do you honor your sons more than me by fattening 15 yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?'
30"Therefore the Lord , the God of Israel, declares: 'I promised that your house and your father's house would minister before me forever.' But now the Lord declares: 'Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained 16.
31The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father's house, so that there will not be an old man in your family line
32and you will see distress 17 in my dwelling. Although good will be done to Israel, in your family line there will never be an old man.
33Every one of you that I do not cut off from my altar will be spared only to blind your eyes with tears and to grieve your heart, and all your descendants will die in the prime of life.
34" 'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you-they will both die on the same day.
35I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his house, and he will minister before my anointed one always.
36Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat." ' "
2"There is no one holy like the Lord ; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
3"Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance 1, for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
4"The bows of the warriors 2 are broken, but those who stumbled are armed with strength.
5Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry hunger no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away.
6"The Lord brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
7The Lord sends poverty and wealth; he humbles 3 and he exalts 5.
8He raises the poor from the dust and lifts the needy 6 from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. "For the foundations of the earth are the Lord 's; upon them he has set the world.
9He will guard the feet of his saints, but the wicked will be silenced in darkness. "It is not by strength that one prevails;
10those who oppose the Lord will be shattered. He will thunder against them from heaven; the Lord will judge the ends of the earth. "He will give strength to his king and exalt 4 the horn of his anointed."
11Then Elkanah went home to Ramah, but the boy ministered before the Lord under Eli the priest.
12Eli's sons were wicked men; they had no regard for the Lord .
13Now it was the practice of the priests with the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand.
14He would plunge 7 it into the pan or kettle or caldron or pot, and the priest would take for himself whatever the fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh.
15But even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast; he won't accept boiled meat from you, but only raw."
16If the man said to him, "Let the fat be burned up first, and then take whatever you want," the servant would then answer, "No, hand it over now; if you don't, I'll take it by force."
17This sin of the young men was very great in the Lord 's sight, for they were treating the Lord 's offering with contempt.
18But Samuel was ministering before the Lord -a boy wearing a linen 8 ephod.
19Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
20Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the Lord give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the Lord ." Then they would go home.
21And the Lord was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord .
22Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
23So he said to them, "Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.
24No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the Lord 's people.
25If a man sins against another man, God may mediate 9 for him; but if a man sins against the Lord , who will intercede 10 for him?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke 11, for it was the Lord 's will to put them to death.
26And the boy Samuel continued to grow in stature 12 and in favor with the Lord and with men.
27Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the Lord says: 'Did I not clearly reveal myself to your father's house when they were in Egypt under Pharaoh?
28I chose your father out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense 13, and to wear an ephod in my presence. I also gave your father's house all the offerings made with fire by the Israelites.
29Why do you scorn my sacrifice and offering that I prescribed for my dwelling 14? Why do you honor your sons more than me by fattening 15 yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?'
30"Therefore the Lord , the God of Israel, declares: 'I promised that your house and your father's house would minister before me forever.' But now the Lord declares: 'Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained 16.
31The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father's house, so that there will not be an old man in your family line
32and you will see distress 17 in my dwelling. Although good will be done to Israel, in your family line there will never be an old man.
33Every one of you that I do not cut off from my altar will be spared only to blind your eyes with tears and to grieve your heart, and all your descendants will die in the prime of life.
34" 'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you-they will both die on the same day.
35I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his house, and he will minister before my anointed one always.
36Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat." ' "
n.傲慢,自大
- His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
- Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
- I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
- The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
v.使谦恭( humble的第三人称单数 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
- The LORD sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. 他使人贫穷、使人富足.人卑微、使人高贵。 来自互联网
- Do you see how Ahab humbles himself before Me? 29亚哈在我面前这样自卑,你看见了么? 来自互联网
v.赞扬,歌颂,晋升,提升
- She thanked the President to exalt her.她感谢总统提拔她。
- His work exalts all those virtues that we,as Americans,are taught to hold dear.他的作品颂扬了所有那些身为美国人应该珍视的美德。
赞扬( exalt的第三人称单数 ); 歌颂; 提升; 提拔
- How the thought exalts me in my own eyes! 这种思想在我自己的眼睛里使我身价百倍啊!
- Fancy amuses; imagination expands and exalts us. 幻想使人乐,想象则使我们开阔和升华。
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
- Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
- They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
- Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
- That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
- The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
- Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
- The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
- They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
vi.仲裁,说情
- He was quickly snubbed when he tried to intercede.当他试着说情时很快被制止了。
- At a time like that there has to be a third party to intercede.这时候要有个第三者出来斡旋。
v.指责,非难,斥责 [反]praise
- He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
- Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
- He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
- The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
- This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
- In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
n.住宅,住所,寓所
- Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
- He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
adj.(食物)要使人发胖的v.喂肥( fatten的现在分词 );养肥(牲畜);使(钱)增多;使(公司)升值
- The doctor has advised him to keep off fattening food. 医生已建议他不要吃致肥食物。 来自《简明英汉词典》
- We substitute margarine for cream because cream is fattening. 我们用人造黄油代替奶油,因为奶油会使人发胖。 来自《简明英汉词典》
鄙视( disdain的过去式和过去分词 ); 不屑于做,不愿意做
- I disdained to answer his rude remarks. 我不屑回答他的粗话。
- Jackie disdained the servants that her millions could buy. 杰姬鄙视那些她用钱就可以收买的奴仆。