1st Samuel 撒母耳记上14
英语课
14One day Jonathan son of Saul said to the young man bearing his armor, "Come, let's go over to the Philistine 1 outpost on the other side." But he did not tell his father.
2Saul was staying on the outskirts 2 of Gibeah under a pomegranate tree in Migron. With him were about six hundred men,
3among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod's brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli, the Lord 's priest in Shiloh. No one was aware that Jonathan had left.
4On each side of the pass that Jonathan intended to cross to reach the Philistine outpost was a cliff; one was called Bozez, and the other Seneh.
5One cliff stood to the north toward Micmash, the other to the south toward Geba.
6Jonathan said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the outpost of those uncircumcised fellows. Perhaps the Lord will act in our behalf. Nothing can hinder the Lord from saving, whether by many or by few."
7"Do all that you have in mind," his armor-bearer said. "Go ahead; I am with you heart and soul."
8Jonathan said, "Come, then; we will cross over toward the men and let them see us.
9If they say to us, 'Wait there until we come to you,' we will stay where we are and not go up to them.
10But if they say, 'Come up to us,' we will climb up, because that will be our sign that the Lord has given them into our hands."
11So both of them showed themselves to the Philistine outpost. "Look!" said the Philistines 3. "The Hebrews are crawling out of the holes they were hiding in."
12The men of the outpost shouted to Jonathan and his armor-bearer, "Come up to us and we'll teach you a lesson." So Jonathan said to his armor-bearer, "Climb up after me; the Lord has given them into the hand of Israel."
13Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and killed behind him.
14In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
15Then panic struck the whole army-those in the camp and field, and those in the outposts and raiding parties-and the ground shook. It was a panic sent by God.
16Saul's lookouts 4 at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.
17Then Saul said to the men who were with him, "Muster 5 the forces and see who has left us." When they did, it was Jonathan and his armor-bearer who were not there.
18Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God." (At that time it was with the Israelites.)
19While Saul was talking to the priest, the tumult 6 in the Philistine camp increased more and more. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
20Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.
21Those Hebrews who had previously 7 been with the Philistines and had gone up with them to their camp went over to the Israelites who were with Saul and Jonathan.
22When all the Israelites who had hidden in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were on the run, they joined the battle in hot pursuit.
23So the Lord rescued Israel that day, and the battle moved on beyond Beth Aven.
24Now the men of Israel were in distress 8 that day, because Saul had bound the people under an oath, saying, "Cursed be any man who eats food before evening comes, before I have avenged 9 myself on my enemies!" So none of the troops tasted food.
25The entire army entered the woods, and there was honey on the ground.
26When they went into the woods, they saw the honey oozing 10 out, yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath.
27But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened.
28Then one of the soldiers told him, "Your father bound the army under a strict oath, saying, 'Cursed be any man who eats food today!' That is why the men are faint."
29Jonathan said, "My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey.
30How much better it would have been if the men had eaten today some of the plunder 11 they took from their enemies. Would not the slaughter 12 of the Philistines have been even greater?"
31That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, they were exhausted 13.
32They pounced 14 on the plunder and, taking sheep, cattle and calves 15, they butchered them on the ground and ate them, together with the blood.
33Then someone said to Saul, "Look, the men are sinning against the Lord by eating meat that has blood in it." "You have broken faith," he said. "Roll a large stone over here at once."
34Then he said, "Go out among the men and tell them, 'Each of you bring me your cattle and sheep, and slaughter them here and eat them. Do not sin against the Lord by eating meat with blood still in it.' " So everyone brought his ox that night and slaughtered 16 it there.
35Then Saul built an altar to the Lord ; it was the first time he had done this.
36Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and plunder them till dawn, and let us not leave one of them alive." "Do whatever seems best to you," they replied. But the priest said, "Let us inquire of God here."
37So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into Israel's hand?" But God did not answer him that day.
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
39As surely as the Lord who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die." But not one of the men said a word.
40Saul then said to all the Israelites, "You stand over there; I and Jonathan my son will stand over here." "Do what seems best to you," the men replied.
41Then Saul prayed to the Lord , the God of Israel, "Give me the right answer." And Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.
42Saul said, "Cast the lot between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.
43Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him, "I merely tasted a little honey with the end of my staff. And now must I die?"
44Saul said, "May God deal with me, be it ever so severely 17, if you do not die, Jonathan."
45But the men said to Saul, "Should Jonathan die-he who has brought about this great deliverance in Israel? Never! As surely as the Lord lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he did this today with God's help." So the men rescued Jonathan, and he was not put to death.
46Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
47After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted 18 punishment on them.
48He fought valiantly 19 and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered 20 them.
49Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal.
50His wife's name was Ahinoam daughter of Ahimaaz. The name of the commander of Saul's army was Abner son of Ner, and Ner was Saul's uncle.
51Saul's father Kish and Abner's father Ner were sons of Abiel.
52All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a mighty 21 or brave man, he took him into his service.
2Saul was staying on the outskirts 2 of Gibeah under a pomegranate tree in Migron. With him were about six hundred men,
3among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod's brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli, the Lord 's priest in Shiloh. No one was aware that Jonathan had left.
4On each side of the pass that Jonathan intended to cross to reach the Philistine outpost was a cliff; one was called Bozez, and the other Seneh.
5One cliff stood to the north toward Micmash, the other to the south toward Geba.
6Jonathan said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the outpost of those uncircumcised fellows. Perhaps the Lord will act in our behalf. Nothing can hinder the Lord from saving, whether by many or by few."
7"Do all that you have in mind," his armor-bearer said. "Go ahead; I am with you heart and soul."
8Jonathan said, "Come, then; we will cross over toward the men and let them see us.
9If they say to us, 'Wait there until we come to you,' we will stay where we are and not go up to them.
10But if they say, 'Come up to us,' we will climb up, because that will be our sign that the Lord has given them into our hands."
11So both of them showed themselves to the Philistine outpost. "Look!" said the Philistines 3. "The Hebrews are crawling out of the holes they were hiding in."
12The men of the outpost shouted to Jonathan and his armor-bearer, "Come up to us and we'll teach you a lesson." So Jonathan said to his armor-bearer, "Climb up after me; the Lord has given them into the hand of Israel."
13Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and killed behind him.
14In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
15Then panic struck the whole army-those in the camp and field, and those in the outposts and raiding parties-and the ground shook. It was a panic sent by God.
16Saul's lookouts 4 at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.
17Then Saul said to the men who were with him, "Muster 5 the forces and see who has left us." When they did, it was Jonathan and his armor-bearer who were not there.
18Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God." (At that time it was with the Israelites.)
19While Saul was talking to the priest, the tumult 6 in the Philistine camp increased more and more. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
20Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.
21Those Hebrews who had previously 7 been with the Philistines and had gone up with them to their camp went over to the Israelites who were with Saul and Jonathan.
22When all the Israelites who had hidden in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were on the run, they joined the battle in hot pursuit.
23So the Lord rescued Israel that day, and the battle moved on beyond Beth Aven.
24Now the men of Israel were in distress 8 that day, because Saul had bound the people under an oath, saying, "Cursed be any man who eats food before evening comes, before I have avenged 9 myself on my enemies!" So none of the troops tasted food.
25The entire army entered the woods, and there was honey on the ground.
26When they went into the woods, they saw the honey oozing 10 out, yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath.
27But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened.
28Then one of the soldiers told him, "Your father bound the army under a strict oath, saying, 'Cursed be any man who eats food today!' That is why the men are faint."
29Jonathan said, "My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey.
30How much better it would have been if the men had eaten today some of the plunder 11 they took from their enemies. Would not the slaughter 12 of the Philistines have been even greater?"
31That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, they were exhausted 13.
32They pounced 14 on the plunder and, taking sheep, cattle and calves 15, they butchered them on the ground and ate them, together with the blood.
33Then someone said to Saul, "Look, the men are sinning against the Lord by eating meat that has blood in it." "You have broken faith," he said. "Roll a large stone over here at once."
34Then he said, "Go out among the men and tell them, 'Each of you bring me your cattle and sheep, and slaughter them here and eat them. Do not sin against the Lord by eating meat with blood still in it.' " So everyone brought his ox that night and slaughtered 16 it there.
35Then Saul built an altar to the Lord ; it was the first time he had done this.
36Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and plunder them till dawn, and let us not leave one of them alive." "Do whatever seems best to you," they replied. But the priest said, "Let us inquire of God here."
37So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into Israel's hand?" But God did not answer him that day.
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
39As surely as the Lord who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die." But not one of the men said a word.
40Saul then said to all the Israelites, "You stand over there; I and Jonathan my son will stand over here." "Do what seems best to you," the men replied.
41Then Saul prayed to the Lord , the God of Israel, "Give me the right answer." And Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.
42Saul said, "Cast the lot between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.
43Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him, "I merely tasted a little honey with the end of my staff. And now must I die?"
44Saul said, "May God deal with me, be it ever so severely 17, if you do not die, Jonathan."
45But the men said to Saul, "Should Jonathan die-he who has brought about this great deliverance in Israel? Never! As surely as the Lord lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he did this today with God's help." So the men rescued Jonathan, and he was not put to death.
46Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
47After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted 18 punishment on them.
48He fought valiantly 19 and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered 20 them.
49Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal.
50His wife's name was Ahinoam daughter of Ahimaaz. The name of the commander of Saul's army was Abner son of Ner, and Ner was Saul's uncle.
51Saul's father Kish and Abner's father Ner were sons of Abiel.
52All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a mighty 21 or brave man, he took him into his service.
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的
- I believe he seriously thinks me an awful Philistine.我相信,他真的认为我是个不可救药的庸人。
- Do you know what a philistine is,jim?吉姆,知道什么是庸俗吗?
n.郊外,郊区
- Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
- They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
- He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
- As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
n.寻找( 某人/某物)( lookout的名词复数 );是某人(自己)的问题;警戒;瞭望台
- Lookouts were spotted all along the coast. 沿海岸都布置了监视哨。 来自《现代英汉综合大词典》
- Lookouts and leadsmen in bulky life jackets stumbled and slipped after him. 监视哨和测深员穿着饱鼓鼓的救生衣,跌跌撞撞地跟在他后面。 来自辞典例句
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
- Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
- I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
- The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
- His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
adv.以前,先前(地)
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
- She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
- The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
- Blood was oozing out of the wound on his leg. 血正从他腿上的伤口渗出来。 来自《简明英汉词典》
- The wound had not healed properly and was oozing pus. 伤口未真正痊瘉,还在流脓。 来自《简明英汉词典》
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠
- The thieves hid their plunder in the cave.贼把赃物藏在山洞里。
- Trade should not serve as a means of economic plunder.贸易不应当成为经济掠夺的手段。
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
- I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
- Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
- It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
- Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
- As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
- The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
- a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
- The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
- The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
- Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
- He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
- He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
- They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
- Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
adv.勇敢地,英勇地;雄赳赳
- He faced the enemy valiantly, shuned no difficulties and dangers and would not hesitate to lay down his life if need be. 他英勇对敌,不避艰险,赴汤蹈火在所不计。 来自《现代汉英综合大词典》
- Murcertach strove valiantly to meet the new order of things. 面对这个新事态,默克塔克英勇奋斗。 来自辞典例句
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 )
- Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists. 我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了。
- The imperialists plundered many valuable works of art. 帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品。