单词:say one's lesson
单词:say one's lesson 相关文章
[ti:UNIT 4 Stay Healthy Lesson 30 Jane's Lucky Life] [0:00.901]UNIT 4 第四单元 [0:02.292]Stay Healthy 保持健康 [0:04.601]Lesson 30: 第三十课: [0:06.271]Jane's Lucky Life 简的幸运人生 [0:09.841]THINK ABOUT IT! [0:11.769]If you have
[ti:UNIT 1 Me and My Class Lesson 7:Jenny's Week] [0:00.754]UNIT 1 第一单元 [0:02.582]Me and My Class 我和我的班级 [0:04.756]Lesson 7: 第7课: [0:06.324]Jenny's Week 珍妮的一周 [0:08.027]Date: 日期: [0:08.968]September 10 9月10日
[00:00.00]Lesson 7 How do I get to Lang's Drugstore? [00:04.05]我怎样去朗氏杂货店 [00:08.10]Text Scene one: The makeup room [00:16.27]第一幕: 化妆室 [00:24.45]Do you have a date? [00:30.08]你有约会吗? [00:35.71]No,I have a sailing lesson. [00:37.45
to give somebody a piece of one's mind to tell someone off 你有没有因为十分生气而对别人大发雷霆?美国人有一个说法是形容这种情绪的,那就是:to give someone a pie
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的
To eat one's hat To eat one's heart out 要是我们有的时候仔细想一想的话,恐怕每个人都有不能兑现自己所说的话的时候,在中文里我们有时把这种现象叫做:食
to call the shots to call one's bluff 我们经常会问别人:你们家里谁说了算?也就是谁作最后决定。美国人经常说:to calls the shots。 To call the shots也就是作最后决
to keep one's eye on the ball eye-opener 我们再给大家介绍一个又eye组成的俗语:To keep one's eye on the ball。To keep one's eye on the ball这个常用语原先是来自球类运动,如
To keep an ear to the ground Up to one's ears 大约一百五十年前,美国一些开荒的人逐步地到西部的荒野去开拓。这些拓荒者从当地印第安人那里学到了一个诀窍,
To keep one's shirt on To lose one's shirt 我们穿的各种服装在美国的日常用语当中占有很大的地位。鞋子、袜子、手套等名称都是一些习惯用语的组成部份。今天
to stand on one's own two feet to throw oneself at someone's feet 在美国的成语和俗语中,有不少是围绕着
[ti:UNIT 7 Days and Months Lesson 55: Jenny's E-maill] [00:00.62]UNIT 7 第七单元 [00:02.43]Days and Months 日子和月份 [00:05.61]Lesson 55: 第55课: [00:07.88]Jenny's E-maill 詹妮的电子邮件 [00:10.74]To: wanghong@net.cn 寄给: wa
[ti:UNIT 5 Family and Home Lesson 33: Li Ming's Family] [00:01.72]UNIT 5 第五单元 [00:03.69]Lessons 33~40 第33~40课 [00:07.17]Family and Home 家庭和家 [00:10.24]Lesson 33: 第33课: [00:12.07]Li Ming's Family 李明的家庭 [00:15.05
to keep one's eyes peeled to have the wool over one's eyes 美国人似乎有不少用眼睛这个字,也就是英文里的eyes这个字组成的成语和俗语。我们曾经在前面的课文中给大
to break your neck to stick your neck out 美国人在讲话和写文章的时候经常用一些和人体各部份有关系的成语或俗语。今天我们要给大家介绍的两个习惯用语就是和
Lesson 69 Time's up! 1.Tim's up!时间到了! 2.What time is it now?现在几点了? 3.Have a good time!祝你玩得开心! 4.I have no time.我没时间。 5.Now it's your time.现在你的机会到了。
to turn one's back on someone to get on someone's back 予首先我们要讲的是:to turn one's back on someone。从字面上解释,这是把自己的背对着某人。可是,实际上这是指根
Over one's head Over the hump 大家肯定都很熟悉英文里的over这个字。Over is spelt: 0-V-E-R. Over的意思是:在上面,但是这个字在不同场合有不同的意思。今天我们要
to get one's back up to scratch one's back 当一只猫生气的时候,它往往把它的背拱起来,嘴里还发出呼呼的声音,显得它随时准备施展它那爪子的威力。美国一个
nag to get off one's back 大家常常可以听到有的丈夫抱怨说,自己的太太在家里老是唠叨个没完,说他家务事做得不够,衣服到处乱扔等。美国人用一个字来形