标签:英语俚语 相关文章
今天我们要讲的习惯用语有一个共同的词slap。 这个词的意思是用巴掌拍击。我们先要学的两个习惯用语从字面上看都是在说拍打身体的某一部位。我们先从比较容易理解那个习惯用语说起吧
1、barmy eccentric or foolish. Also: balmy 古怪或傻的。也用作:balmy He used to say I was barmy, and that really got to me. 他过去经常说我傻,这真的很让我介意。 This policy is absolutely barmy. 这项政策傻透了。 2、
1. kick ass 了不起 A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。 A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass。 B: 是的! 我就是厉害! kick ass 除了字面上的
Dry run最早可追溯到19世纪中期,run在这里表示溪流,而dry run则指干涸的河床。当时在美国西部有很多这样的河床,平时干涸无流水,一场大雨过后却又过分积水。由此,有人猜测,dry run(干涸
1、Great minds think alike. 英雄所见略同. 注:偶尔狗熊所见也应该差异不大,毕竟同一种族嘛!所以,自信的同时也要保持谦逊的心态,时刻提醒自己不要一不小心就成了狗熊!更不要沦为职场暴
【俚语】 1.get off(down) your high horse别那么趾高气昂,别那么自以为了不起! 2.fly off the handle! handle 原指斧头此处用来表示:一个人非常生气,勃然大怒。 3.roll one's eyes 翻白眼 通过这种行为来表
【俚语】 turn down 调小;拒绝 1.[美国英语]拒绝(请求、劝告等),屏斥;拒绝(某人)的请求(或劝告等);驳回: 2.关小(或扭小、调低)(灯光、声音、煤气等): 3.使弯转;折叠;折转;翻转;把翻下:
【电影风向标】 中文:夏洛特烦恼 英文:Goodbye, Mr. loser 情节:Plot Xia Luo attends the wedding of Qiuya , his high school crush. He overdrinks and angers his wife Ma Dongmei . After falling asleep in a toilet, Xia Luo dreams to
【讲解】: 1.I'm as poor as a church mouse! 我穷到吃土。 2.I'm broke. 我身无分文。 3.I'm a little strapped. 我手头有点紧。 4.I've run out of dough.[d??] 生面团/钱 我没钱了。 5.Money doesn't grow on trees. 钱不是天上
【讲解】: LOLLaugh out Loud,哈哈大笑的意思,最高频,聊天结尾必备 ROFLRolling on the floor laughing,笑的在地板上翻滚,捧腹大笑的意思,比LOL笑的更狠 LMAOlaughing my ass off,屁股笑掉了...比较熟悉的
【讲解】: 十二生肖简介 : The Chinese Zodiac, known as Sheng Xiao, is based on a twelve-year cycle, each year in that cycle related to an animal sign. These signs are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, roost
介绍: KB=kilobyte /?k?l.?.ba?t/ 千字节 MB=Megabyte /?meɡ.?.ba?t/兆字节 GB=Gigabyte /?ɡ?ɡ.?.ba?t/ 千兆字节 TB=Terabyte /?ter.?.ba?t/万亿字节 A megabyte (MB) is 1024 kilobytes 1MB等于1024KB storage 内存 I've got a new iPhone 7 pl
介绍: A young Jack Ma look-alike has won the heart of the founder of Alibaba Group, the real Jack Ma. 长得酷似马云的小孩打动了阿里巴巴的老板,真马云。 Fan Xiaoqin or mini Jack Ma is 8 years old and lives in Yongfeng County,
听说过这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:I wonder if I can go somewhere?(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为某处,因而回答道Yes, you can go anywhere in China.(行,中国你哪儿都可
如果形容人很宅,可以用indoorsy,是形容词,意为适于室内的,名词宅男可以说成indoorsman,从字面就能知道意思了吧。 前些天看美剧big bang theory中也出现过这个词。 例句: Jimmy is a very indoorsy
介绍: ① I'm out of a job. 我失业了。 ② I'm between jobs. 我失业了。 between jobs It means they are between having their last jobs and having their new jobs. 意思是他们在刚结束的工作和将来要做的工作之间。 ③ I'm
介绍: ① 相同点 意思都是周围,围绕 ② 不同点 around 美式 round 英式 I spent the whole day walking around the city. 我花了一天时间在市里暴走。 A: Where's Ben? Ben在哪? B: He's not around. 他没在附近。 ③
Clinic最常用的意思是诊所,这个相信大家都知道。但是下面这个句子中的clinic是什么意思呢? Before the Asian Zone World Cup qualifying finals,Houghton worked for a month with the Chinese team and also gave clinics to