标签:是否竞选总统 相关文章
THE PRESIDENT:Good morning, men. [00:-0.50]总统:早上好,先生们。 [00:-1.00]MAYOR GIULIANI:Good morning,Mr.President. [00:-1.50]朱尼安尼市长:早上好,总统先生。 [00:-2.00]GOVERNOR PATAKI:Good morning, Mr. President. [00:-2.
It's a portrait of Hillary Clinton unflattering this angle released by an anonymous creator borrowing liberally part in the pond from an old ad for Apple computers. The ad ends with the web address for Sen. Barack Obama, Clinton's main rival for the
CNN has learned that Barack Obama tonight offered the No.2 spot on the democratic ticket to the man you've been talking about all night, 65-year-old Democratic Senator Joe Biden of Delaware. We have two democratic sources telling this, we can not des
Russia's presidential election, now just over two weeks away, features five main candidates, but the vote is widely seen as the vehicle for Prime Minister Vladimir Putin to take over as head of state once again. His four opponents, outwardly still ho
The four contenders in Iran's presidential election campaign have been criss-crossing the country in an effort to gain support ahead of the June 12 vote. Incumbent Mahmoud Ahmadinejad, who has the backing of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, app
JUDY WOODRUFF: And that brings us to Europe's debt crisis. That is one of the little-mentioned topics in this year's campaign and the subject of tonight's segment on Missing Issues. Throughout the campaign, President Obama and Mitt Romney have debate
UN Security Council Condemns Extremists Bid to Disrupt Afghan Elections 联合国安理会遗责极端分子破坏阿富汗竞选 The U.N. Security Council has expressed grave concern about violence i
Join me in welcoming the next president of the United States, Paul Ryan. Republican presidential hopeful Mitt Romney announces his vice presidential choice. Setting is the battleground state of Virginia, backdrop is a retired battleship and the music
A photo of Ivanka Trump sitting in the president's Oval Office chair has raised some eyebrows on Twitter. 一张伊万卡特朗普坐在白宫椭圆形办公室总统座椅上的照片,在推特上引起了一些网友的不满。 The picture, whic
Conservative party leader Sauli Niinistoe has won Finland's presidential election by a landslide and will become the country's first conservative president in 30 years. Officials say Mr. Niinistoe, of the National Coalition Party, won 63 percent of t
I`m Carl Azuz for CNN 10. 我是卡尔阿祖兹,欢迎收看CNN学生新闻。 An American businessman, lawyer and campaign worker named Paul Manafort has been formally charged with a number of crimes. It`s significant because Manafort also tempora
Arroyo Apologizes for Conversation with Election Officials 阿罗约为竞选舞弊公开道歉 Philippine President Gloria Arroyo broke her silence Monday on allegations she cheated in last year's cl
Georgia's Senate race佐治亚州的参议院竞选Tossing rotten fruit in thePeachState在桃州扔烂果Two Republicans brawl over the right to take on Michelle Nunn两名共和党人争夺与米歇尔纳恩女士竞争的机会RUNNING for office i
In the first Republican debate, Ben Carson argued that when it comes to being a good president, the thing that is probably most important is having a brain. 在第一次共和党辩论中,本卡尔森表示,谈到成为一位好总统,最重要的
The American presidential campaign is not just about winning over voters -its also about raising millions of dollars in campaign funds. President Obama and Republican nominee Mitt Romney are crossing the country to raise as much money as possible to
Now that the U.S. political conventions are over, the candidates for President and Vice President have begun the final two months of intense campaigning. 美国两个主要政党的全国代表大会都已经结束,两对总统和副总统候选人开
Democratic Party presidential contender Hillary Clinton shows no signs of quitting the race, despite calls from some fellow Democrats that it is time to concede the nomination fight to rival Barack Obama. 争取美国民主党总统大选提名的候选
Hillary Clinton won the Kentucky primary election, Tuesday, by a margin of more than two to one, but Barack Obama won the race in Oregon and passed a milestone in the Democratic Party's presidential contest. Clinton has vowed to stay in the race, whi
Lexington 莱克星顿 The Ben Carson mirage 海市蜃楼般的Ben Carson Why some Republicans think a charismatic brain surgeon can win the White House为什么一些共和党人认为才华横溢的脑科医生能入主白宫BETWEEN now and the pre
Former Starbucks CEO Howard Schultz now is testing the political waters for a possible independent bid for president. 前星巴克首席执行官霍尔德舒尔茨现正在试水政坛,看看能否以独立候选人的身份竞选美国总统。 We