标签:我被炒鱿鱼了 相关文章
American Beauty《美国丽人》 ■ 公司裁员,员工被炒,在外企是常事。常事归常事,但情绪还是有的。经理把莱斯特叫进办公室,准备和他谈谈这一令人窘迫的问题。没想到他反告经理贪污,看来这厮是决意不想干了。破罐子破摔,说不准还能得到点好处。这一问一答玄得很,互
Faith口语课堂-天天学,你今天学了吗?大家好,欢迎回来,我是Faith老师。春天是我最喜欢的季节,看着窗外树枝上冒出的嫩芽,听着小鸟快乐的歌唱,轻轻松松学学英语,生活原来就这么简单
Setion 5, Making sure you understand. 不太确定对方意思的时候 Hi,Maggy, Did you hear about David? 你有没有听说过戴维的事啊? About David, No, I didnt hear anything. 戴维的事,没有,我什么都没听说。 You know, about David and new boss. 你知道的吗,就是
fire,在口语中有解雇,开除的意思。 He got fired yesterday.他昨天被炒鱿鱼了。 His boss fired him yesterday.昨天他的老板炒了他鱿鱼。 fire做名词是火和火灾等意思,例如: A forest fire made many people homeless.一场森林大火使许多人无家可归。 fire还可表示热
E: our company is going to do some cutbacks soon. J: really? Where did you hear that? E: I met with the supervisor just this morning. I don't know, but I am a little worried. Who do you think will get sacked? J: I'm not surewell, first, it couldn't b
Making the pitch to Mr. Fro Fro:This'd better be good. I'm about to fire you all and find another company. James:We've brought you a little something from the place down the street, Kitty Cafe-Jamaican Blue Mountain coffee beans! Fro:Mmm, smells good
The James Bond Effect (also called 007 Effect) is a theory inpropaganda and political circles, whereby the first detailedopinion/summary that someone hears or reads on a particulartopic, is the one they are most likely to adopt. 詹姆斯邦德效应
Sophia: Acheng! What are you doing? Acheng:I'm going to ask Fiona to dance. Sophia: That grappa is really having an effect on you. But Fiona is... Acheng:[He walks to Fiona and takes her hand] May I have this dance? Sophia: Acheng! She's married. [Fi
Our co-worker went missing for a few hours, and we tore up the place looking for him. The boss finally found him fast asleep. Rather than wake him, he quietly placed a note on the man's chest. As long as you're asleep, it read, you have a job. But as
Wow, it's so surreal being back here. 回到这里的感觉好不真实呀 I grew up here. It was like camp for me. 我在这长大,这就是我的成长营地 I learned who all the best designers were, 我在这学到了谁是最好的设计师 ho
今天我们要学的词是take a potshot。 To take a potshot, 意思是抨击,指责。美国前国会众议院议长金里奇宣布参选总统后,马上在重要议题上表明立场。 Presidential contender Newt Gingrich took a potshot at G
1.I do kind of live here 我在这里有住处 If you've used a different address on your rsum to tailor it to where the job is based, don't lie about it when it comes up in the interview. If your potential employer asks you where you live, tell them
收到Walking papers可不是什么好事情,首先它可以指解雇通知单,出典可能是收到了walking papers你就只得开路了。我们来看个例子: 例句-1:You know that guy in personnel who growls at you if you want help? We
【俚语】 Walkthewalk付诸行动 【例句】 Childrenreallydolistentotheirparents,especiallyiftheparentswalkthewalkandnotjusttalkthetalk. 孩子们的确会听父母的话,特别是父母会付诸行动去做,而不仅仅是说说。 Awalkin
Don't call and let it ring long enough to leave a blank voicemail 打电话时让对方铃声响很久,最后留下空白的语音留言 For whatever reason I develop a crippling feeling of anxiety whenever I see the little voicemail icon pop up on
释义: do one's job 做某人的事 do 如果接 job 或 homework 的话就表示做事(作业)。另外,I'm just doing my job 则可以用在有人表扬或妨碍自己的时候,表示我只是在做分内工作。 例句: I do my job,
-Oh, and by the way,you're fired. -顺便说一句,你被开除了。 -Fired?W- W-What do you mean,fired? -啥?你说的开除是什么意思啊? -Um, how else can I say it? You're being let go,your department's being downsized,you're part of a
介绍: Laugh in face 当面嘲笑 I told him my unpleasant experience but he just laughed in my face, right in front of my friends. 我告诉你他我不愉快的经历,但他当着我朋友的面嘲笑我。 For a laugh 就是开个玩笑,为了
剧本与台词 配音片段(一) Baby: If I don't find out what that new puppy is and fast 宝宝:如果我不能尽快获得新品种狗仔的情报 Baby: Not only will I not get that promotion 宝宝:我不仅得不到升职 Baby: I could