时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:和老外聊天地道口语


英语课

E: our company is going to do some cutbacks soon.


J: really? Where did you hear that?


E: I met with the supervisor 1 just this morning. I don't know, but I am a little worried. Who do you think will get sacked?


J: I'm not sure…well, first, it couldn't be George. He is such a kiss-ass. He'd wash the boss's dog if he asked.


E: no, it's not going to be George. I don't think it's Andy either. He is involved with the boss's sister in-law. And you know how whipped our boss is.


J: that's true. What about Lisa? I bet there's nobody who could do a worse job than her.


E: Lisa? No way. I've heard a rumor 2 that she and the boss were having an affair. You know rumors 3 can't come out from nowhere.


J: well,okay. Then there is still Michael. But he's pet after having the best sales record for three months in a row. It definitely won't be Michael.


E: no, that would be crazy. But then who will it be? Oh dear, it must be me. I should have known it! Why else would he have talked to me alone about the downsizing. What should I do? I've got a family to support.


J: well, it could be me too. But I am not too worried. This place is suffocating 4 me with this boss being such a hard-ass and clleagues who barely know how to get dressed in the morning. It would almost be a blessing 5 to be fired from this place.

我们公司最近要裁员了.

真的吗?你从哪儿得来的消息?

老板今天上午同我谈话了.不知道为什么,我有点儿担心.你觉得谁会被裁掉呢?

不清楚.嗯,首先我觉得不会是乔治.他是个大马屁精,即使老板去叫他给狗洗澡,他也会去的.

嗯, 不会是乔治.我觉得也不会是安迪,他正在和老板的小姨子谈恋爱呢.你知道咱们老板是个”妻管严”.

没错.丽莎呢?我觉得是个人都能比她做得好.

丽莎?不可能.我听到谣言说她和老板正在搞婚外情,你知道的这种事不可能空穴来风.

好吧.再就是迈克了,但他可是老板的红人,他已经连续三个月高居销售量的榜首了.绝对不会是迈克的.

不会的,不然就太过分了.但是那又会是谁呢?天啊,一定是我了.我应该猜到才对.不然老板怎么会只找我一个人谈减员的事情呢.我该怎么办呢,我还要养家糊口啊.

也可能是我.但是我不太担心,这个地方实在是令我太郁闷了,老板要求太苛刻了,同事们又都是二百五.还真巴不得被炒鱿鱼呢!

Cutback: a reduction in sth 削减;缩减'减少

cutbacks in public spending 公共开支的削减

staff cutbacks 裁员


sack: to dismiss sb from a job 解雇:炒鱿鱼

She was sacked for refusing to work on Sundays.

她因拒绝在星期天上班被解雇了.


Kick-ass:拍马屁的人


Suffocate 6: to die because there is no air to breathe; to kill sb by not letting them breathe air (使)窒息而死;(把...)闷死

Many dogs have suffocated 7 in hot cars.

许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了.

The couple were suffocated by fumes 8 from a faulty gas fire.

由于劣质煤气取暖器漏气,这对夫妇窒息而死.

He put the pillow over her face and suffocated her.

他用枕头捂住她的脸,把她憋死了.

She felt suffocated by all the rules and regulations.

她受不了所有那些条条框框的束缚.


Blessing: something that is good or helpful 好事;有益之事

Lack of traffic is one of the blessings 9 of country life.

往来车辆少是乡村生活的一大好处.

It's a blessing that nobody was in the house at the time.

幸好当时屋子里没人.


In a row

1.if sth happens several times in a row, it happens in exactly the same way each time, and nothing different happens in the time between 连续几次地

This is her third win in a row.

这是她连续获得的第三次胜利.

2.if sth happens for several days, etc.in a row, it happens on each of those days 接连几天(等)地

Inflation has fallen for the third month in a row.

通货膨胀率一连三个月不断下降.


Have an affair:搞婚外恋


Support one's family:养家糊口


Get fired:被炒鱿鱼

 



1 supervisor
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
2 rumor
n.谣言,谣传,传说
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
3 rumors
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
4 suffocating
a.使人窒息的
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
5 blessing
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
6 suffocate
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
7 suffocated
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气
  • Many dogs have suffocated in hot cars. 许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了。
  • I nearly suffocated when the pipe of my breathing apparatus came adrift. 呼吸器上的管子脱落时,我差点给憋死。
8 fumes
n.(强烈而刺激的)气味,气体
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
9 blessings
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
a gleam in someone's eye
activating enzyme
adoption of indigenous method
air injection system
aleuronoid
alkahest
alligator pear oil
almost-invisible
Ambridge
approximate expansion
Bohr-Mottelson model
bottom half-bearing
capability margin
checkerblooms
Chincoteague Island
chinese bank
cloud dynamics
cold (body) discharge
cutaneous gumma
director-general
dispersed university
dusty-foot
E-capture
Eden, Tg.
fingida
first of a kind plant
forereaching
fragmentitious
franchise fee
Frank Skinner
gate controlled rise time
general-purpose test-signal generator
gerberas
gilders
Gottlieb Daimler
Hamdǒk
hand-driven
high strength yellow brass
Houwink's law
hunanense
hyperthermias
infinity point
isoaconitic acid
ivel
jamisens
Karel'skiy Bereg
light float
linguo-stylistics
lithofellic acid
litterage
machinability test
main core
major-medical
make before break contact
membranous rhinitis
mimetites
modernizations
national vocational qualifications (nvq)
notarial procedure
occludings
ophthalmomyositis
pachychoroidopathy
paper tape micro command
pay ... back
phenylbutyramide
pit-bottom waiting room
Private Interregional Conflict of Laws
pyrogene dye
Quellococha
Quotid
reageing
reality tv show
render support to
rescue work
rhyothemis fuliginosa
RNZN
rubber effect
sand-cleaner jig
Sattler's elastic layer
seatbacks
sedinon
sequentialisation
service bridge
sexlives
sleep-walkeds
Sound Market Value of Ship
stand on my bottom
starvin' Marvin
stellar radio source
stem line(levan & hauschka 1953)
subnodes
sugar-glazed
sulphaphenazole
syndrome of static blood stagnated in throat
taxological
tectonic stream
temporal frequency domain
tooska
topf
viix
whole tyre reclaim
work havoc on sb