时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:和老外聊天地道口语


英语课

Amy: wow, the duck looks so delicious. Should we order it, Rick?

Rick: the chef is going to slice it into thin pieces. There will be around one hundred and twenty pieces of both skin and meat for each.

A: I see. The chef is so skillful with his knief.

R: absolutely. It is said that they serve 3,000 ducks every day.

A: incrediable. By the way, what are these in the plates?

R: oh, they are pancakes, hollowed sesame buns, scallions, cucumbers and hoisin sauce. I will show you how to make one.

A: thank you. I couldn't wait any longer to have a taste.

R: Just roll it up and have a bite, Amy.

A: oh, it's terrific. I love the falovr. Can you tell me how it was prepared?

R: certainly. First, a Beijing duck is specially 1 selected. After it is cleaned and dressed, it will be roasted in an open oven. Only wood of fruit trees are used to fuel the fire to give the duck a unique fragrance 2. When the skin turns golden brown, it is ready to be served.

A: it sounds really complicated. No wonder it tastes so great.

R: Yes, Amy, please have some more.

哇,这鸭子看起来很不错!瑞克,我们点一只吗?

厨师会把它切成薄片.大概会有120片,片片带皮带肉.

我明白啦.这个厨师刀法好精湛啊!

当然啦,据说这里每天要卖出去3000只鸭子呢.

真不可思议啊!这些盘子盛的都是什么啊?

哦,有荷叶饼,空心芝麻烧饼,葱白,黄瓜和甜面酱.我来告诉你怎么吃.

谢谢.我都等不及想尝一口啦!

把饼卷起来,咬一口尝尝吧,埃米.

哦,太棒了!我喜欢这种味道,你能跟我说说这是怎么做的吗?

当然可以了.首先要精选一直北京鸭子,开膛收拾干净以后,挂在炉中烤制.通常只选果木作燃料,以使烤鸭有果香味.当鸭子表皮呈金黄色,就烤制好了.

听起来真复杂.难怪味道这么好!

是的,再吃一点吧,埃米.



1 specially
adv.特定地;特殊地;明确地
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
2 fragrance
n.芬芳,香味,香气
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
学英语单词
4-diazo-5-ketononane
acousticelements
andalusion chicken
animal husbandries
anti-intermediate range ballistic missile
aroused
arrestant
Austin data recorder
auxiliary pointer
Aylmer
Baal-berith
bali i.
ballistic wind
basic amino acid
be causative of
behrendts
bend-rushing current
biglumis
Bivalving
camponotus rothneyi tainvanae
capilano
Centrocercus
cheiroside
claim credit for
claustration
clearing Qi-blood
codimensions
combination structure closed cooling water system
continuous lading
corn tash
cotton opener
custa
cylinder double layer sand siftering machine
day to day
designees
differentiation of flower bud
dispunishable
dromotropes
druidisms
duplex double-action press
Enné, Ouadi
exenteratio bolbi
far infrared interference
fiber harness
flaugher
fluent speaker
gas pipe
george percy aldridge graingers
graded coalgebra
Grassano
hallery
ichthyolitic
ightham
insordid
Ito's nevus
lights in line
linear independent
making happy
mutational tumor
Nashville sound
NaZionism
nonhunting
onychodysplasia
optimised
order of light
parliamentation
photomechanical art publication
pierroes
poumper
pseudocercospora machili
quadruple curve
quintinomials
rainbow party
red-shanks
Rethymno
rikisha
short-stop bath
sialite
silver chlorides
soup up
Spatium epidurale
spriting
still well
Sub-Atlantic
systematic treatment
table driven code generation
tapetum ventriculi
the five classics
thin-film capacitors
three thousand
topiary art
transfreighted
unsampled
untimeless
vein breccia
verbalism
wedge shell
windscreen-wiper
wittedness
working stiff
zarnowski
zig-zag twill weave