标签:句型转换 相关文章
[00:05.98]efficiency [00:07.67]n.1.效率; 2.功效,效能,实力 [00:09.35]robotics [00:10.88]n.[用作单]机器人学,机器人技术 [00:12.41]robot [00:13.78]n.机器人;自动控制装置 [00:15.15]increasingly [00:16.74]ad.不断增加地 [00:18.34]prevalent [00:19.71]a.流行的
由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,因此英译汉时常常有必要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法(shift of perspective)。转换的形式多
三、表达方式转换 英汉两种语言在表达方式上往往因角度不同而异。要克服这些差异,翻译时也就常有必要把一种表达方式转换为另一种表达方式,使译文符合汉语表达习惯。 (一) 英语中
六、 主动式与被动式转换 英语中被动语态用得较多,而汉语中被动语态则用得相对较少,因此英译汉时被动语态常常可转换为主动语态,当然有时也可以保留其被动语态。而英语中的主动语态
结果状语从句常由so that 或 suchthat引导,掌握这两个句型,首先要了解so 和 such与其后的词的搭配规律。 比较:so和 such 其规律由so与such的不同词性决定。such 是形容词,修饰名词或名词词组,
主动被动语态在什么情况下不能转换 英语中的语态(voice)是动词的一种形式,它表示句子的主语和谓语之间的关系。传统语法中,语态可以分为两种形式:主动语态(active voice)和被动语态(
2 有事外出 3句英文任你选 Do you mind if I am absent for a while? 你介意我离开一会儿吗? Can you find someone else to do it? 您能不能找其他人来做这件事? I won't be gone very long. 我不会去太久。 半个句型要记牢
口语:聊天时如何转换话题? 碰上不感冒的话题,不想聊的话题,你会硬着头皮吱唔下去吗?当大家都不聊正事,去聊其他无关的内容时,如何回到正题上来呢?下面这些英文句型要学会喔!
[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 游戏说明: 鼠标点击。转换位置。
[00:02.41] [00:05.59]Oh,no! [00:07.98]It's broken.电脑坏了. [00:09.56]Dad will be angry with me.爸爸会对我生气的. [00:12.86]Hi,Ken. [00:13.98]I need your advice.给我想想办法吧. [00:15.81]I played on my Daddy's computer [00:18.13]an
由于英汉两种语言的表达方式不同,所以在我们英译汉时常遇到一些句子无法按原文的词性译成汉语;或是勉强译成汉语了,也不通顺,或根本不符合我们
由于英汉两种语言的表达方式不同,所以在我们英译汉时常遇到一些句子无法按原文的词性译成汉语;或是勉强译成汉语了,也不通顺,或根本不符合我们
由于英汉两种语言的表达方式不同,所以在我们英译汉时常遇到一些句子无法按原文的词性译成汉语;或是勉强译成汉语了,也不通顺,或根本不符合我们
1. 若原句中有动词be 原句中含有be动词(am, is, are, was, were) 和助动词(have, has, had) 和情态动词(can, shall, will, may, should, would, might, had better等)时,要在动词后直接加not。如: His mother has already calle
一、含宾语从句的复合句转换为简单句 即将宾语从句转换成相应的短语。如: We expected that you would come. 我们希望你来。 We expected you to come. 我们希望你来。 Now tell me what I should do. 现在告诉我该
结果状语从句常由so… that 或 such…that引导,掌握这两个句型,首先要了解so 和 such与其后的词的搭配规律。 比较:so和 such 其规律由so与such的不同词性决
其规律由so与such的不同词性决定。such 是形容词,修饰名词或名词词组,so是副词,只能修饰形容词或副 词。so 还可与表示数量的形容词many,few,much, little连用,形成固定搭配。 so + adj. suc
雅思同义词这在雅思听力中经常会遇到,经常会设置题目和陷阱,雅思同义词在阅读考试中也同样常见,如果说词汇是雅思考试的基础,那么雅思同义词就是其中非常重要的一个部分。下面就