标签:盖洛普 相关文章
由于英汉文化存在许多差异,因此英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。在这种情况下,英译汉时常常要采用加注法来弥补空缺。加注通常可以用来补充诸如
For todays workforce, the temptation to jump quickly from one role to the next has significant appeal, whether its the instant gratification of a signing bonus, a title change, or a longer-term salary bump. However, candidates that frequently job hop
Half of Americans now view China favorably, the highest rating since 1989, found a Gallup released last Thursday. 据盖洛普公司上周四发布的一份报告显示,有一半的美国人目前对中国抱有好感,这一数字达到了自1989年
Gallup Poll Shows Wide Political Split in Ukraine 盖洛普民意调查显示乌克兰政治分裂严重 WASHINGTON A new Gallup poll shows a wide split in how Ukrainians and those living on the Crimean peninsula, annexed by Russia, view the conflict
More and More People Want to Migrate A recent study found that more than 750 million people would move permanently to another country if they had the chance. In other words, 15 percent of the worlds population wants to migrate. 最近一项调查发现
今天我们要学的词是report card。 Report card,成绩单。星期三是美国总统奥巴马任职100天。四月第二个星期进行的一项盖洛普民意调查显示,62%的受访者对奥巴马的工作表示肯定。President Obama has
A majority of Americans now say the United States needs a third major party, according to a poll issued last Friday. 据上周五发布的一份民调显示,大多数美国人现在都认为美国需要第三个政党。 Currently, 57 percent of Am
More people in the US have favorable views of China, according to the latest survey by the Pew Research Center. 皮尤研究中心的最新调查显示,有更多的美国人对中国抱有好感。 The survey released last Tuesday finds that 44% of
今天我们要学的词是pro-life。 Pro-life意思是反对妇女有堕胎的选择权。Pro-life的对立面是 pro-choice,支持妇女的堕胎权。美国总统奥巴马不久前在圣母大学发表毕业演讲。Hundreds of pro-life activis
今天我们要学的词是pro-life。 Pro-life意思是反对妇女有堕胎的选择权。Pro-life的对立面是 pro-choice,支持妇女的堕胎权。美国总统奥巴马不久前在圣母大学发表毕业演讲。Hundreds of pro-life activis
今天我们要学的词是exaggerate。Exaggerate, 意思是夸张,夸大。 He tends to exaggerate when talking about his accomplishments, 他谈到自己的成就时总爱夸大其词。北韩上周进行导弹试射,但导弹升空后一分钟就
今天我们要学的词是standing。 Standing, 做为名词,有地位的意思。星期三是美国总统奥巴马就职一周年。一年前,他的民众支持率高达67%。可如今,The latest Gallup poll puts his standing at 50%, 最新盖洛
今天我们要学的词是vice versa。 Vice versa, 反之亦然。 The students are studying the influence of American culture on other cultures and vice versa, 学生们正在学习美国文化对其他文化,以及其他文化反过来对美国文
今天我们要学的词是standing。 Standing, 做为名词,有地位的意思。星期三是美国总统奥巴马就职一周年。一年前,他的民众支持率高达67%。可如今,The latest Gallup poll puts his standing at 50%, 最新盖洛
Over the past week pressure has been mounting on South Korean President Park Geun-hye, who has been suspected of letting her longtime friend to intervene in state affairs. 在过去一个礼拜里,韩国总统朴槿惠的压力剧增,她被怀疑让
今天我们要学的词是recognize。 Recognize, 承认。美国总统奥巴马最近就中东问题发表重要讲话后, Hamas condemned Obama's speech, saying it will not recognize Israel, 哈马斯对奥巴马的讲话提出谴责,并表示,
Only 6% of Chinese employees said they are engaged in their jobs, according to a global Gallup survey released this month。 本月发布的盖洛普世界民意测验发现,仅有6%的中国职场人士表示对工作很投入。 Workers across al
今天我们要学的词是report card。 Report card成绩单。星期三是美国总统奥巴马任职100天。四月第二个星期进行的一项盖洛普民意调查显示,62%的受访者对奥巴马的工作表示肯定。President Obama has
今天我们要学的词是 conservative。Conservative 做为名词,是保守派的意思。盖洛普的一项最新调查显示,By the end of 2012, self-identified conservatives still outnumber liberals in every state except for Rhode Island an