At an office at the coastal country housing association headquarters in Redcar, of the 11 people in today, 9 are aged 20 to 34, and 4 of them are still living at home with their parents, it's becoming a national issue. In England alone, a quarter of

发表于:2019-01-02 / 阅读(109) / 评论(0) 分类 英伦广角

啃老族指既没有上学也没有就业或接受职业技能培训,必须依靠父母养活的青年人。在英国英语中,NEET指啃老族的一员,NEET group指啃老族群体。NEET是Not Currently Engaged in Education, Employment or Tr

发表于:2019-01-18 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

英国啃老族群体壮大引政府担忧 More than one in 10 UK teenagers has been left without a job or college place, despite 11 years of compulsory education, figures show. The number of 16- to 18-year-olds branded as Neet not in educa

发表于:2019-01-19 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 阅读空间

a brainiac 学霸 英语中表达类似书呆子的词不少,比如nerd,geek, wonk等,他们的形象大都是高智商低情商,穿着过时,谈吐怪异。形容极端聪明好学的人,口语中还有一个生动的词,brainiac。Brain,

发表于:2019-02-03 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

啃老族是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的: This Neet is already 30 years old but still lives on hisparents. 其实严格地说

发表于:2019-02-05 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 英语口译

啃老族是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的: This Neet is already 30 years old but still lives on his parents. 其实严格地说

发表于:2019-02-05 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 实用英语