时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课
  “啃老族”是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的:
  This Neet is already 30 years old but still lives on his parents.
  其实严格地说,live on后面要跟sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分别是“靠什么人养活”和“靠什么活着”,目前还没有“live on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread and cheese.(他们靠吃面包和奶酪活着。)This unemployed 1 worker lives on unemployment benefit.(这个失业工人靠失业救济金为生。)
  “啃老族”指既没有上学也没有就业或接受职业技能培训但必须依靠父母养活的青年人。在英国英语中,“NEET”指啃老族的一员,“NEET group”指啃老族群体。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的缩略语。美国英语则称之为“boomerang child/kid”。
  Boomerang原指澳大利亚土著居民的飞镖。
  例如:An investigation 2 indicates that about 70% of the unemployed young people in our country now live off their parents, thus becoming Neets.(调查显示,我国目前约七成失业青年靠父母养活,因而成为啃老族。)
  In Japan, more and more young people have joined in the Neet group who neither go to college nor go to work.(越来越多的日本青年加入到既不上学又不工作的啃老族。)
  The boomerang child phenomenon has become a social problem on a nationwide scale.(啃老族现象已成为全国性的社会问题。)
  如果把“啃老族”翻译为adult dependent child是不妥的。“adult dependent child”的意思是“有心理缺陷或生理缺陷的需要抚养的成年子女”,比“啃老族”含义要宽泛。
  例如:An adult dependent child is one who is incapable 3 of self-care because of a mental or physical disability.(一个需要抚养的成年子女是因为心理缺陷或生理缺陷而不能自理的人。)
  所以开头的那句话应该翻译为:
  This Neet is already 30 years old but still lives off his parents.

adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
adj.无能力的,不能做某事的
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
标签: 啃老族
学英语单词
agrestis
air ticket
Amerindianist
apparent wave length
arktolith (arctolite)
automatic electric drive
ayasha
beator
blenniella caudolineata
blood cardioplegic solution
blurred vision
Bobonaza, R.
bottom of the hearth
breakthrough saturation
Carnot, Lazare Nicolas Marguerite
catchlight
centrifgual casting
chats away
circular magnet
climacteric dyspareunia
colour-brightness tester
Condar
conjunctive tissue
cut-off computer
diffuse X-ray emission
doofi
duty and responsibility
echo-sounding gear
esophagofiberoscope
geechie
Grand Blanc
gravity model appoach
heatresisting paint
heightening
highest posterior density intervals
host development environment
hue saturation lightness
hump crest
impulse buyer
jabillo
juvenile paresis
left-hand helix
light bulb joke
locomotive frame lamp
loreley
low frequency head
low water stand of tide
Martiniaster
meat plasma protein
meropidaes
metal cable
multiprocess simulator
n-propyl furoate
Nail in the coffin
nourishing heart and lung
off the reservation
patteroller
place word
polltacker
portrayal
powne
pre-condition
prism transit
pteris ensiformis
quartz-pyroxene porphyrite
reclearing
red cobalt
remarrying
rescrambling
revenue charges
ringler
roller-cone core bit
rubrosterone
self-indication
sinople
sintering metal
sorptions
sound engineering
specialized facility
star convergence
station technical working diagram
subchaser
sun-roofs
system-based
thermofor catalytic cracking process
thick steel plate
total carbon dioxide content
trailing space
trichloroacetic acid treatment
tropophytes
try
turns Turk
universal control automaton
unstaggering
verdohmeoglobin
vivia
volumetric heat transfer coefficient
will to power
wood turnover elevator
working capital statement
Yamatotakada
zero growth