标签:蒋健棠 相关文章
Let me put it another way. 让我换个方式来说。 当中的put 意思是表达,表述。 I don't know how to put it. 我不知道如何表达。 Can you put it in simpler English? 你能用更简单的英语来表达吗?
He is a man of principle. 他是个有原则的人。 注意当中的principle和principal的读音一样的,但拼法就不同,意思都不同,principal是指校长。 principal是一个人,后面又是pal结尾,pal表示好朋友,下面的
Our project ran into some difficulties,but we solved them in a short time. 我们的计划遭遇到一些困难,但我们很快就解决掉了。 之前说了run into somebody表示偶然遇见某人;run into something指遭遇到某种情况。
He is his mother's despair. 他让他的母亲失望透顶。 despair可做动词和名词,都表示失望,同时也可表示让人失望的人或让人失望的事。 Many poor people live a life of despair in this country. 在这国家里许多穷
I am looking forward to your visit. 我期盼着你的到访。 look forward to表示期待,盼望。要注意这里的to不是动词不定式,to在这里是个介词,所以look forward to 后要接名词或者动名词。 I am looking forward
It was a real job to move this big box from the first floor to the fifth floor 把这大箱子从一楼搬到五楼真是件苦差事。 job这里不是指一份工作,上句的job相当于task,表示苦差事,或者指不容易办的事。
This computer program must have a glitch,it sometimes closes unexpectedly. 这程序一定是有瑕疵了,有时会突然关闭了。 glitch指小问题,小故障或小瑕疵,这是个非常口语的用词。 Manufacturing glitches have slowed
The cherry trees bloom in April. 四月时樱花盛开。 当中的bloom是动词,表示开花,茂盛发展。bloom也可做名词,表示开花,开花期。 The roses are in (full) bloom. 玫瑰花盛开。
Twenty years ago we had to wear hand-me-downs. 二十年前我们必须穿旧衣服。 hand-me-down可作名词也可做形容词,名词时表示传下来的东西,别人用过的旧东西;形容词则表示传下来的,别人用过的,旧的
Her elder brother is five years her senior. 她的哥哥比她大五岁。 senior有年长的意思,也指年纪叫大的人。钢材那句话相当于 Her elder brother is five years older than she. 上面的那句话也可说成: Her elder brot
She is trying to slim. 她正设法减肥。 slim可作动词也可作形容词,形容词时表示苗条的;动词时表示变苗条,减肥。 Every girl wants to be slim 每个女孩都想身材苗条。 有时也听到在slim后面加down,意思都
He was so busy that he neglected his health. 他太忙而忽视了自己的健康。 neglect表示忽视,疏忽。 neglect one's duty失职。 The child got sick because he was neglected at home. 这孩子因在家中被疏忽照顾而得病了。
In my view,he is the best person for this job. 我个人认为他是这工作的最佳人选。 view有风景的意思,在上句中view表示观点,看法。 in my view=in my opinion 意思是在我看来,依我看。近似于I fhink/guess/fe
I am in the hole. 我现在经济拮据。 in the hole字面上的意思是指在洞里,实际是表示经济拮据,手头非常紧。 Buying this car put me in the hole. 买这辆车使我非常缺钱用。 Ann is very extravagant, she is always
His parents don't like him to go to the cyber cafe. 他的父母不喜欢他去网吧。 cyber表示电脑的,和电脑有关的;也表示和网络有关的。 cyber singer就是指网络哥手; cyber space就是指网络空间; cyber cafe就是
The rain spoiled our picnic. 这场雨弄得我们的野餐一团糟。 spoil有溺爱的意思(看下例),也有搞糟,弄糟的意思。 He gives whatever his son asks for, that can only spoil his child. 他孩子要什么他就给什么,这
I pictured him as a serious person, but he turned out to be fun. 我想象中他是个很严肃的人,结果发现他其实很有趣。 上句中的picture是动词,表示想象,把某人想象成某某样子就用as。 I am picturing shaking h
1. expose,使暴露于;使接触到。 段中的 I have been exposed to Chinese medicine指我已经接触到中医学。 eg:They had not been exposed to most diseases common to urban populations. 他们未曾遭遇城市人口常得的大多数疾病。
1. accepted,公认的; accepted是从动词accept的过去分词过来的,动词accept表示接受; accepted有被接受了的意思,在段中表示被承认了的,公认的。 eg:China is accepted as different culture. 中国之于西方,是作
1. tend,倾向,易于。 eg:Old people tend to get fat. 老年人容易发胖。 She tends to get angry when others disagree with her. 别人不同意她的看法时,她很容易生气。 2. regular,定期的,有规律的。 regular exercise就是指